4. Hîzb, Kıyâmet Sûresi

Kıyâmet Suresi 40. Ayeti Meali

أَلَيْسَ ذَلِكَ بِقَادِرٍ عَلَى أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَى
Eleyse żâlike bikâdirin ‘alâ en yuhyiye-lmevtâ
1
e leyse
değil mi
2
zâlike
bunlar
3
bi kâdirin
kaadir olan, gücü yeten
4
alâ
üzerine
5
en yuhyiye
diriltmek, hayat vermek
6
el mevtâ
ölüler

Diyanet İşleri Şimdi, bunları yapan Allah’ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Peki, bunu yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) (Artık) o ölüleri diriltmeye kadir değil mi?
Elmalılı Hamdi Yazır O, ölüleri diriltmeye kadir değil mi?
Diyanet Vakfı Peki (bunları yapan) Allah'ın, ölüleri tekrar diriltmeye gücü yetmez mi?
Abdulbaki Gölpınarlı Bunları yapanın, ölüyü diriltmeye gücü mü yetmez?
Adem Uğur Peki (bunları yapan) Allah'ın, ölüleri tekrar diriltmeye gücü yetmez mi?
Ahmed Hulusi İşte O (bunları yapan Allâh sistemi ve düzeni), ölüleri diriltmeye Kaadir değil midir?
Ahmet Tekin Peki, bunu yapanın ölülere hayat vermeye gücü, kudreti yetmez mi?
Ahmet Varol Bütün bunları yapan, ölüleri diriltmeğe güç yetiremez mi?
Ali Fikri Yavuz Bunları yaratan ölüleri diriltmeye kadir değil mi? (Şübhesiz ki buna da kadirdir).
Bekir Sadak Bunlari yapan Allah'in oluleri diriltmege gucu yetmez mi? Elbette yeter. *
Celal Yıldırım Artık bunu yapan (Yüce Kudret), ölüleri diriltmeye kadir değil midir ?
Diyanet İşleri 2 Bunları yapan Allah'ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi? Elbette yeter.
Fizilil Kuran Bunları yapan Allah, ölüleri diriltemez mi?
Gültekin Onan (Öyleyse Tanrı) Ölüleri diriltmeye güç yetiren değil midir?
Hasan Basri Cantay (Bütün bunları yapan Allah) ölüleri tekrar diriltmiye kaadir değil midir? (Elbette kaadirdir).
Hayat Neşriyat Bu(nları yapan), ölüleri diriltmeye kadir değil midir?
Ibni Kesir Şimdi O; ölüleri diriltmeye kadir değil midir?
Muhammed Esed Öyleyse, Allah, ölüyü hayata yeniden döndüremez mi?
Ömer Nasuhi Bilmen (39-40) Sonra ondan erkek ve dişi iki sınıf (var) kıldı. Artık o (Hâlık-ı Azîm) ölüleri diriltmeye kâdir değil midir? (Elbette kâdirdir)
Ömer Öngüt Bunları yapan Allah'ın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Şaban Piris Bunu yapanın ölüleri diriltmeye gücü yetmez mi?
Suat Yıldırım Bütün bunları yapan, ölüleri diriltmeye kadir olmaz olur mu?
Tefhim-ül Kuran (Öyleyse Allah,) Ölüleri diriltmeye güç yetiren değil midir?
Ümit Şimşek Bunları yapan, ölüleri diriltemez mi?

Diyanet Tefsiri Özellikle Allah’ın, kendi varlık ve birliği ile kıyamet ve âhiretin kesinliği hakkında bunca açıklamalar yapmasına, kanıtlar ortaya koymasına, ayrıca inkâr edenleri ne büyük azabın ve acıların beklediğini haber vermesine rağmen hâlâ gerçeği kabul etmemekte, Kur’an’ı ve peygamberi tasdik etmemekte direnen, Allah’a kulluğunu arzetmekten kaçınan inkârcı tutum eleştirilmekte, kurtarıcı ilâhî hakikatleri ısrarla reddeden bu nasipsizlerin daha da kabalaşan, küstahlaşan davranışlarından ibretlik örnekler verilmektedir. O inkârcı tip, vahyi onaylamaya, Allah’a kulluk etmeye yanaşmaz; hakkı, hak davetçisini inatla yalanlamaya kalkışır; ilgi gösterip kulağını ve zihnini söylenenlere açacağı, insafla değerlendireceği yerde, kör bir taassupla gerçeğe sırtını döner, kulağını tıkar, kalbini kilitler. Sûre bu inkârcılara, kendi türünün yaratılış sürecini ve bu muhteşem olayı gerçekleştiren yüce gücü hatırlattıktan sonra bir soru ifadesiyle, bu gücün ölüleri de dirilteceğini bildiren uyarı âyetiyle sona ermektedir.

Kurdî / کوردی / Kürtçe Maqey ewê ku, evan (bi afirîne) naşê ku miryan zende bike!
Sahih International / English / Ingilizce Is not that [Creator] Able to give life to the dead?
M.Pickthall / English / Ingilizce Is not He (who doeth so) able to bring the dead to life?
Muhsin Khan / English / Ingilizce Is not He (Allah Who does that), Able to give life to the dead? (Yes! He is Able to do all things).
Yusuf Ali / English / Ingilizce Has not He, (the same), the power to give life to the dead?
Shakir / English / Ingilizce Is not He able to give life to the dead?
Dr. Ghali / English / Ingilizce Is He (Literally: That) not (always) Determiner over giving life to the dead?
Albanian / Shqip / Arnavutça A nuk është Ai (Zot) i fuqishëm që i ngjall të vdekurit?
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Elə isə O Allah ölüləri diriltməyə qadir deyildirmi?!
Bosnian / Bosanski / Bosnakca i zar Taj nije kadar mrtve oživiti?
Bulgarian / Български / Bulgarca Нима Той не е способен да съживи мъртвите?
Chinese / 中文 / Çince 難道那樣的造化者不能使死人復活嗎
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 难道那样的造化者不能使死人复活吗?
Czech / Česky / Çekçe Což není v moci jeho, aby mrtvým opět život dal?
Dutch / Nederlands / Hollandaca Is hij die dit gedaan heeft, niet in staat de dooden te doen herleven?
Farsi / فارسی / Farsça آیا (چنین آفریدگاری) قادر نیست که مردگان را (دوباره) زنده کند؟!
Finnish / Suomi / Fince Eikö Hän kykene herättämään henkiin kuolleita?
French / Français / Fransızca Celui-là (Allah) n'est-Il pas capable de faire revivre les morts ?
German / Deutsch / Almanca Kann Er, der Allmächtige, Der alles kann, denn nicht die Toten wieder ins Leben rufen?
Hausa / Hausa Dili Ashẽ wannan bai zama Mai iko ba bisa ga rãyar da matattu?
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Bukankah (Allah yang berbuat) demikian berkuasa (pula) menghidupkan orang mati?
Italian / Italiano / Italyanca Colui [che ha fatto tutto questo] non sarebbe dunque capace di far risorgere i morti?
Japanese / 日本語 / Japonca それでもかれには,死者を甦らせる御力がないとするのか。
Korean / 한국어 / Korece 그러한 능력을 가진 그분이 죽은 자를 살게 할 수 없단 말이뇨
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Adakah (Tuhan yang menjadikan semuanya) itu - tidak berkuasa menghidupkan orang-orang yang mati? (Tentulah berkuasa)!
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili അങ്ങനെയുള്ളവന്‍ മരിച്ചവരെ ജീവിപ്പിക്കാന്‍ കഴിവുള്ളവനല്ലെ?
Maranao / mәranaw Ba di giyoto i phakagaga sa kawyaga Niyan ko miyamatay?
Norwegian / Norsk / Norveççe Skulle ikke Han være i stand til å gi de døde liv?
Polski / Polish / Polonya Dili Czy Ten nie posiada mocy, aby przywrócić do życia zmarłych?
Portuguese / Português / Portekizce Porventura, Ele não será capaz de ressuscitar os mortos?
Romanian / Română / Rumence Nu a trecut oare peste om o vreme când nu este nimic amintit?
Russian / Россия / Rusça Неужели Он не способен воскресить мертвых?
Somali / Somalice Eebaha Saas kara miyuusan Awoodin inuu soo Nooleeyo wixii Dhintay.
Spanish / Español / Ispanyolca Ese tal ¿no será capaz de devolver la vida a los muertos?
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Je! Huyo hakuwa ni Muweza wa kufufua wafu?
Svenska / Swedish / Isveççe Skulle då denne [Skapare] inte ha makt att uppväcka de döda till nytt liv?
Tatarça / Tatarish / Tatarca Бу эшләрне эшләгән Аллаһуның үлекләрне тергезергә көче җитмәсме?
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili ดังนั้น พระองค์จะไม่สามารถที่จะให้คนตายมีชีวิตขึ้นมาอีกกระนั้นหรือ ?
Urdu / اردو / Urduca کیا اس خالق کو اس بات پر قدرت نہیں کہ مردوں کو جلا اُٹھائے؟
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Шундай зот ўликларни тирилтиришга қодир эмасми?!
Bengali / বাংলা / Bengalce তবুও কি সেই আল্লাহ মৃতদেরকে জীবিত করতে সক্ষম নন?
Tamil / தமிழர் / Tamilce (இவ்வாறு படைக்கும்) அவன் மரித்தோரை உயிர்ப்பிக்கும் ஆற்றல் உடையவன் அல்லவா?

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın