4. Hîzb, Zilzâl Sûresi

Zilzâl Suresi 3. Ayeti Meali

وَقَالَ الْإِنسَانُ مَا لَهَا
Ve kâle-l-insânu mâ lehâ
1
ve kâle
ve dedi
2
el insânu
insan
3
ne, ne oluyor
4
lehâ
ona

Diyanet İşleri (1-3) Yeryüzü kendine has bir sarsıntıya uğratıldığı, içindekileri dışarıya çıkarıp attığı ve insan, “Ona ne oluyor?” dediği zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Ve insan: «Ona ne oluyor?» dediği zaman.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) İnsan: «Buna ne oluyor?» dediğinde;
Elmalılı Hamdi Yazır Ve insan «noluyor buna?» Dediği vakıt
Diyanet Vakfı (1-5) Yerküre kendine has sarsıntısıyla sallandığı, toprak ağırlıklarını dışarı çıkardığı ve insan «Ne oluyor buna!» dediği vakit, işte o gün (yer) Rabbinin ona bildirmesiyle bütün haberlerini anlatır.
Abdulbaki Gölpınarlı Ve insan, ne oluyor ki buna deyince.
Adem Uğur Ve insan "Ne oluyor buna!" dediği vakit,
Ahmed Hulusi İnsan (bilinç, bedene bakarak): "Buna ne oluyor?" diyerek (panik yaşadığında),
Ahmet Tekin İnsan:
'Bu yere ne oluyor?' dediği zaman haberlerini anlatır.
Ahmet Varol İnsan da: 'Buna ne oluyor?' dediği zaman,
Ali Fikri Yavuz Ve insan “- Bu arza ne oluyor?” dediği zaman,
Bekir Sadak (1-3) Yer dehsetle sarsildikca sarsildigi, yeryuzu agirliklarini disariya cikardigi ve insanin: «Buna ne oluyor?» dedigi zaman;
Celal Yıldırım Ve insan da «ne oluyor buna ?» dediği zaman.
Diyanet İşleri 2 (1-3) Yer dehşetle sarsıldıkça sarsıldığı, yeryüzü ağırlıklarını dışarıya çıkardığı ve insanın: 'Buna ne oluyor?' dediği zaman;
Fizilil Kuran Ve insanın «Buna ne oluyor» dediği zaman,
Gültekin Onan Ve insan: "Buna ne oluyor?" dediği zaman;
Hasan Basri Cantay insan «Buna ne oluyor?» dediği (zaman),
Hayat Neşriyat (1-3) Yer, (o şiddetli) zilzâl’iyle (sarsıntısıyla) sarsıldığı; yeryüzü, ağırlıklarını(dışarıya) çıkardığı ve insan: 'Buna ne oluyor?' dediği zaman!
Ibni Kesir İnsan; buna ne oluyor? dediği zaman,
Muhammed Esed ve insan: "Ona ne oluyor?" diye bağırdı(ğında),
Ömer Nasuhi Bilmen (2-3) Ve yer ağırlıklarını dışarıya çıkarır. Ve insan, «Buna ne oluyor?» der.
Ömer Öngüt İnsanın: "Buna ne oluyor?" dediği zaman!
Şaban Piris İnsan: -Buna ne oluyor? dediğinde..
Suat Yıldırım İnsan şaşkın şaşkın: "Ne oluyor buna!" dediği zaman...
Tefhim-ül Kuran Ve insan: «buna ne oluyor?» dediği zaman;
Ümit Şimşek Ve insan 'Ne oluyor buna?' dediğinde,

Diyanet Tefsiri Kıyamet gününün ne kadar dehşet verici bir gün olduğu ve o sırada nelerin meydana geleceği anlatılarak insanların o gün için hazırlık yapmaları gerektiğine dikkat çekilmektedir. Diğer âyetlerden de anlaşıldığı üzere kıyamet kopacağı gün sûrun birinci defa üflenmesiyle yer küresinde şiddetli sarsıntılar meydana gelir ve dağlar yerlerinden kopup savrulur, yeryüzünde yıkılmayan hiçbir şey kalmaz (krş. Kehf 18/47; Tâhâ 20/101-107). Çünkü “kıyamet sarsıntısı gerçekten çok büyük bir olaydır” (Hac 22/1). 2. âyetteki “yerin ağırlıklarını dışarı atması” ifadesi birkaç türlü yorumlanmıştır: a) İçindeki hazineleri dışarı çıkarması; b) Kabirlerdeki ölülerin dirilip dışarı çıkması; c) Yer altındaki madenler, gazlar, ve lâvların dışarı çıkması. Müfessirler yerin ağırlıklarını dışarı çıkarması olayının sûrun ikinci defa üflenmesiyle gerçekleşeceğini söylemişlerdir. Yerkürede meydana gelen bu dehşet verici olayları gören insan, “Ne oluyor buna!” diyerek korku ve şaşkınlığını ifade eder. Çünkü daha önce bu derecede şiddetli bir sarsıntı görülmemiştir. “O gün yer, rabbinin ona vahyettiği şekilde bütün haberlerini anlatır” meâlindeki 4-5. âyetler başlıca üç şekilde yorumlanmıştır: a) Allah yere bir çeşit konuşma ve anlatma yeteneği verir, o da üzerinde olup bitenleri ve kimin ne yaptığını açık açık anlatır. Nitekim bir hadiste kıyamet gününde arzın dile gelerek konuşacağı bildirilmiştir (İbn Mâce, “Zühd”, 31). b) O gün Allah’ın hükmü uyarınca arz, üstünde olup bitenleri tek tek sayıp dökercesine insanların orada yaptıkları her şeyi açığa çıkarır. c) Yer, o büyük sarsıntıyla âdeta dünyanın son bulduğunu ve âhiretin geldiğini haber verir (Râzî, XXXII, 59). Sonuçta önemli olan arzın gerçek anlamda konuşup konuşmaması değil, dünya hayatının bittiğini ve herkesin neler yaptığını açık açık ortaya koyması ve artık orada hiçbir şeyin saklı gizli kalmayacak olmasıdır. Âyetin bunu anlatmaktan maksadı ise insanların bu gerçeği göz önüne alarak o gün arzın kendisi hakkında iyi şeyler söylemesini sağlayacak bir hayat yaşamalarıdır.

Kurdî / کوردی / Kürtçe (gava) meriv (aha) di bêje, "Ji bona (zemîn ra)çi bûye (ku aha diheje)?"
Sahih International / English / Ingilizce And man says, "What is [wrong] with it?" -
M.Pickthall / English / Ingilizce And man saith: What aileth her?
Muhsin Khan / English / Ingilizce And man will say: "What is the matter with it?"
Yusuf Ali / English / Ingilizce And man cries (distressed): ´What is the matter with it?´-(6237)
Shakir / English / Ingilizce And man says: What has befallen her?
Dr. Ghali / English / Ingilizce And man says, "What is it with it?"
Albanian / Shqip / Arnavutça Dhe njeriu të thotë: “ç’ka kjo (që bën këtë dridhje)?”
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice İnsan (təəccüblə): “Buna (bu yerə) nə olub?” – deyəcəyi zaman -
Bosnian / Bosanski / Bosnakca i čovjek uzvikne: "Šta joj je?!" –
Bulgarian / Български / Bulgarca и човек рече: “Какво й е?”,
Chinese / 中文 / Çince 說"大地怎麼啦 ?"
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 说�大地怎麽啦 ?�
Czech / Česky / Çekçe člověk se zeptá: "Co se s ní děje?"
Dutch / Nederlands / Hollandaca En de mensch zal zeggen: Wat schort haar?
Farsi / فارسی / Farsça وانسان گوید: «آن (= زمین) را چه شده است؟!».
Finnish / Suomi / Fince ja kun ihminen kysyy: »Mikä sitä vaivaa?»
French / Français / Fransızca et que l'homme dira : "Qu'a-t-elle ? "
German / Deutsch / Almanca und der Mensch sagt: "Was ist mit ihr?"
Hausa / Hausa Dili Kuma mutum ya ce "Mẽ neya same ta?"
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce dan manusia bertanya: "Mengapa bumi (menjadi begini)?",
Italian / Italiano / Italyanca e dirà l'uomo: «Cosa le succede?»
Japanese / 日本語 / Japonca 「かれ(大地)に何事が起ったのか。」と人が言う時。
Korean / 한국어 / Korece 인간은 비탄하고 고함치며 어 찌된 일이뇨
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Dan berkatalah manusia (dengan perasaan gerun); "Apa yang sudah terjadi kepada bumi?"
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili അതിന്‌ എന്തുപറ്റി എന്ന്‌ മനുഷ്യന്‍ പറയുകയും ചെയ്താല്‍.
Maranao / mәranaw Go matharo o manosiya a: Antona ini?
Norwegian / Norsk / Norveççe og menneskene vil si: «Hva går det av den?»
Polski / Polish / Polonya Dili I kiedy człowiek powie: "Co jest z nią?",
Portuguese / Português / Portekizce O homem dirá: Que ocorre com ela?
Romanian / Română / Rumence se va întreba omul: “Ce s-a întâmplat, oare?!”
Russian / Россия / Rusça и человек спросит, что же с нею,
Somali / Somalice Dadkuna (Gaaladuna) dhahaan maxay leedahay.
Spanish / Español / Ispanyolca y el hombre se pregunte: «¿Qué es lo que le pasa?»,
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Na mtu akasema: Ina nini?
Svenska / Swedish / Isveççe och människan ropar: "Vad har hänt med den?"
Tatarça / Tatarish / Tatarca Һәм кеше әйтсә: "Ни булды бу җиргә", – дип.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili และมนุษย์จะกล่าวว่า เกิดอะไรขึ้นแก่มันเล่า
Urdu / اردو / Urduca اور انسان کہے گا کہ اس کو کیا ہوا ہے؟
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Ва инсон, унга нима бўлди?!, деса.
Bengali / বাংলা / Bengalce এবং মানুষ বলবে, এর কি হল ?
Tamil / தமிழர் / Tamilce "அதற்கு என்ன நேர்ந்தது?" என்று மனிதன் கேட்கும் போது-

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>