3. Hîzb, Tîn Sûresi

Tîn Suresi 8. Ayeti Meali

أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Eleysa(A)llâhu bi-ahkemi-lhâkimîn(e)
1
e
mi
2
leyse
değil
3
allâhu
Allah
4
bi ahkemi
en âlimi, en adili, en güzeli, en iyi hüküm vereni
5
el hâkimîne
hakimler, hükmedenler

Diyanet İşleri Allah, hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil midir?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Allah, hakimlerin hakimi değil mi?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Allah hakimlerin hakimi değil mi?
Elmalılı Hamdi Yazır Allah «Ahkemülhâkimîn» değil mi?
Diyanet Vakfı Allah, hüküm verenlerin en üstünü değil midir?
Abdulbaki Gölpınarlı Allah, hükmedenlerin en üstünü değil midir?
Adem Uğur Allah, hüküm verenlerin en üstünü değil midir?
Ahmed Hulusi Allâh hükmedenlerin en mükemmel hükmedeni değil mi?
Ahmet Tekin Allah, hâkimlerin, kanun-kural koyan hükümranların, kanunlarını, kurallarını icra edenlerin en büyüğü, en hayırlısı değil mi?
Ahmet Varol Allah hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil midir?
Ali Fikri Yavuz Allah, hâkimlerin Hâkimi değil mi?
Bekir Sadak Allah, hukmedenlerin en iyi hukmedeni degil midir?
Celal Yıldırım Allah, hükmedenlerin en doğru, en güzel hükmedeni değil midir?
Diyanet İşleri 2 Allah, hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil midir?
Fizilil Kuran Allah hükmedenlerin en güzel hükmedeni değil midir?
Gültekin Onan Tanrı hükmedenlerin hakimi değil midir?
Hasan Basri Cantay Allah, haakimlerin haakimi değil mi?
Hayat Neşriyat Allah, hükmedenlerin en (iyi) hükmedeni değil midir? (Evet!)
Ibni Kesir Allah; hükmedenlerin en iyi hükmedeni değil mi?
Muhammed Esed Allah hükmedenlerin en adili değil mi?
Ömer Nasuhi Bilmen Allah (Teâlâ) hakîmlerin en hakimi değil midir?
Ömer Öngüt Allah hüküm verenlerin en güzel hüküm vereni değil midir?
Şaban Piris -Allah, hakimlerin hakimi değil midir?
Suat Yıldırım Allah hakimlerin hâkimi değil midir?
Tefhim-ül Kuran Allah (c.c.) hükmedenlerin hakimi değil midir?
Ümit Şimşek Allah hâkimlerin hâkimi değil mi?

Diyanet Tefsiri “Allah hüküm verenlerin en âdili değil midir?” cümlesi, Allah’ın evreni ve evrendeki varlıkları hikmet ve adalet ölçülerinde yaratıp yönettiğini, dünyada peygamberleri aracılığıyla en doğru ve âdil hükmü verdiğini, âhirette de yine en âdil hâkim olarak mahlûkat arasında hüküm vereceğini ifade eder. Sözün soru şeklinde olması hükmün kesinliğini gösterir. Hz. Peygamber bu âyeti okuyanın, “Evet, öyledir; ben de buna şahitlik edenlerdenim” demesini tavsiye etmiştir (bk. Tirmizî, “Tefsîr”,

Kurdî / کوردی / Kürtçe Maqey tu (bawer nakî) ku berawanê berewanan Yezdan e?
Sahih International / English / Ingilizce Is not Allah the most just of judges?
M.Pickthall / English / Ingilizce Is not Allah the most conclusive of all judges?
Muhsin Khan / English / Ingilizce Is not Allah the Best of judges?
Yusuf Ali / English / Ingilizce Is not Allah the wisest of Judges?(6202)
Shakir / English / Ingilizce Is not Allah the best of the Judges?
Dr. Ghali / English / Ingilizce Is not Allah The Most Judicious of Judges?
Albanian / Shqip / Arnavutça A nuk është All-llahu më i urti gjykuesve?
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Məgər Allah hakimlərin hakimi (ən ədalətli, ən üstün hakim) deyilmi?!
Bosnian / Bosanski / Bosnakca zar Allah nije sudija najpravedniji?!
Bulgarian / Български / Bulgarca Не е ли Аллах Най-мъдрият съдник?
Chinese / 中文 / Çince 難道真主不是最公正的判決者嗎
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 难道真主不是最公正的判决者吗?
Czech / Česky / Çekçe Což Bůh není ze soudců všech nejmoudřejší?
Dutch / Nederlands / Hollandaca Is God niet de wijste rechter.
Farsi / فارسی / Farsça آیا خداوند بهترین داوران (وحکم مطلق) نیست؟!
Finnish / Suomi / Fince Eikö Jumala ole tuomareista parhain?
French / Français / Fransızca Allah n'est-Il pas le plus sage des Juges ?
German / Deutsch / Almanca Ist Gott nicht der gerechteste Richter?
Hausa / Hausa Dili Ashe Allah bã Shi ne Mafi mãsu hukunci kyãwon hukunci ba?
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Bukankah Allah Hakim yang seadil-adilnya?
Italian / Italiano / Italyanca Non è forse Allah il più saggio dei giudici?
Japanese / 日本語 / Japonca アッラーは,最も優れた審判者ではないか。
Korean / 한국어 / Korece 가장 훌륭한 심판자는 하나님 이 아니더뇨
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Bukankah Allah (yang demikian kekuasaanNya) seadil-adil Hakim?
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili അല്ലാഹു വിധികര്‍ത്താക്കളില്‍ വെച്ചു ഏറ്റവും വലിയ വിധികര്‍ത്താവല്ലയോ?
Maranao / mәranaw Ba di so Allah i lbi a Maontol i kokoman ko manga kokoman?
Norwegian / Norsk / Norveççe Er ikke Gud den rettferdigste dommer?
Polski / Polish / Polonya Dili Czyż Bóg nie jest najsprawiedliwszy z sędziów?!
Portuguese / Português / Portekizce Acaso, não é Deus o mais prudente dos juízes?
Romanian / Română / Rumence Nu este oare Dumnezeu cel mai drept dintre judecători?
Russian / Россия / Rusça Разве Аллах не является Наимудрейшим Судьей?
Somali / Somalice Miyuusan Eebe ahayn kan ugu xukun wanaagsan. (Eebaa xukun wanagsan).
Spanish / Español / Ispanyolca ¿No es Alá quien mejor decide?
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Kwani Mwenyezi Mungu si muadilifu kuliko mahakimu wote?
Svenska / Swedish / Isveççe Är inte Gud den visaste av domare?
Tatarça / Tatarish / Tatarca Әйә Аллаһ хөкем итүчеләрнең гадел хөкем итүчерәге түгелме? Барча кешене гаделлек белән хөкем итмәсме?
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili มิใช่อัลลอฮฺดอกหรือ เป็นผู้ตัดสินที่ดีเยี่ยมในหมู่ผู้ตัดสินทั้งหลาย
Urdu / اردو / Urduca کیا خدا سب سے بڑا حاکم نہیں ہے؟
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Аллоҳ ҳукм қилгувчиларнинг энг ҳикматлиси эмасми?!
Bengali / বাংলা / Bengalce আল্লাহ কি বিচারকদের মধ্যে শ্রেষ্টতম বিচারক নন?
Tamil / தமிழர் / Tamilce அல்லாஹ் தீர்ப்புச் செய்வோரில் எல்லாம் மிக மேலாகத் தீர்ப்புச் செய்பவனில்லையா?

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>