4. Hîzb, Tekâsür Sûresi

Tekâsür Suresi 8. Ayeti Meali

ثُمَّ لَتُسْأَلُنَّ يَوْمَئِذٍ عَنِ النَّعِيمِ
Śumme letus-elunne yevme-iżin ‘ani-nna’îm(i)
1
summe
sonra
2
le
mutlaka
3
tus’elunne
sorgulanacaksınız
4
yevme izin
o gün, izin günü
5
an(i) en naîmi
ni’metlerden

Diyanet İşleri Sonra o gün, nimetlerden mutlaka hesaba çekileceksiniz?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Sonra, yemin olsun ki, o gün (size verilen) her nimetten sorulacaksınız
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Sonra andolsun ki, o gün her nimetten sorgulanacaksınız!
Elmalılı Hamdi Yazır Sonra kasem olsun o gün o naîmden muhakkak sorulacaksınız
Diyanet Vakfı (5-8) Gerçek öyle değil! Kesin bilgi ile bilmiş olsaydınız, (orada) mutlaka cehennem ateşini görürdünüz. Sonra ahirette onu çıplak gözle göreceksiniz. Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
Abdulbaki Gölpınarlı Sonra da andolsun ki o gün nîmetlerden soruya çekileceksiniz.
Adem Uğur Nihayet o gün (dünyada yararlandığınız) nimetlerden elbette ve elbette hesaba çekileceksiniz.
Ahmed Hulusi Sonra andolsun, elbette sorulacaksınız o süreçte nimetlerinizden.
Ahmet Tekin Bir de o gün, size verilen nimetlerden dolayı hesaba çekileceksiniz.
Ahmet Varol Sonra o gün nimet(ler)den muhakkak sorulacaksınız.
Ali Fikri Yavuz Sonra and olsun, o gün (kıyamette) nimetin şükründen muhakkak sorulacaksınız.
Bekir Sadak Sonra o gun, size verilmis olan her nimetten sorguya cekileceksiniz. *
Celal Yıldırım Sonra da o gün, (size verilen) nimetlerden elbette sorulacaksınız !.
Diyanet İşleri 2 Sonra o gün, size verilmiş olan her nimetten sorguya çekileceksiniz.
Fizilil Kuran Sonra o gün size verilmiş olan her nimetten sorguya çekileceksiniz
Gültekin Onan Sonra o gün, nimetten sorguya çekileceksiniz.
Hasan Basri Cantay Sonra, andolsun, o gün elbet ve elbet size ni'met (ler) sorulacakdır.
Hayat Neşriyat Sonra o gün, (size dünyada verilmiş olan) ni'metlerden (teker teker) mutlaka sorulacaksınız!
Ibni Kesir Sonra o gün, andolsun ki; nimetlerden sorulacaksınız.
Muhammed Esed ve o Gün hayatın nimetleri(ne karşı yaptıklarınız) için mutlaka sorguya çekileceksiniz!
Ömer Nasuhi Bilmen Sonra kasem olsun ki o gün her türlü nîmetten muhakkak sorulacaksınız.
Ömer Öngüt Nihayet o gün dünyada kazanıp harcadığınız nimetlerden elbette hesaba çekileceksiniz.
Şaban Piris Sonra, o gün nimetlerden hesaba çekileceksiniz.
Suat Yıldırım Sonra o gün nimetlerden hesaba çekileceksiniz!
Tefhim-ül Kuran Sonra o gün, nimetten sorguya çekileceksiniz.
Ümit Şimşek Ve o gün nimetlerden sorguya çekileceksiniz.

Diyanet Tefsiri “... gözünüzle ayan beyan göreceksiniz” diye çevirdiğimiz kısımdaki ayne’l-yak^n tamlaması sözlükte “göz” anlamına gelen ayn ile “gerçeğe uygun kesin bilgi” anlamındaki yak^n kelimelerinden oluşan bir terim olup gözlem yoluyla elde edilen ve doğruluğu apaçık olan bilgiyi ifade eder (bk. Yusuf Şevki Yavuz, “Ayne’l-yak^n”, DİA, IV, 269). Ayne’l-yak^n ile elde edilen bilginin ilme’l-yak^n ile elde edilenden daha üstün ve kesinlik derecesi daha yüksek olduğu anlaşılmaktadır (ayrıca bk. Âl-i İmrân 3/18). Yüce Allah dünya hayatında mutlak gerçeği kabul edip de âhiret için hazırlık yapmayan, aksine fâni şeylere aldanıp onlarla başkalarına karşı övünenlerin âhirette cehennem azabıyla cezalandırılacağını yemin ederek haber vermiştir. 6. âyette “Cehennemi mutlaka göreceksiniz” ifadesinin mecazi bir görme şeklinde anlaşılmaması için 7. âyette, “Onu ayne’l-yak^n olarak, gözünüzle ayan beyan göreceksiniz” buyurulmuş; böylece hem tehdit pekiştirilmiş hem de cehennem olayının büyüklüğü ifade edilmiştir (Ebû Hayyân, VIII, 508). 8. âyet ise Allah’ın verdiği nimetlerin şükrünü yerine getirmek üzere O’nun yolunda ve emrettiği şekilde değerlendirmeyip de onları başkalarına karşı övünme ve kendini üstün görme aracı yapanların bu nimetlerden hesaba çekileceklerini, sonuçta cehennem azabıyla şiddetli bir şekilde cezalandırılacaklarını göstermektedir.

Kurdî / کوردی / Kürtçe Di wê rojêda hûnêpaşê ji wan qencîne (bi we ra hatine kirinê) bêne pirs kirinê.
Sahih International / English / Ingilizce Then you will surely be asked that Day about pleasure.
M.Pickthall / English / Ingilizce Then, on that day, ye will be asked concerning pleasure.
Muhsin Khan / English / Ingilizce Then, on that Day, you shall be asked about the delight (you indulged in, in this world)!
Yusuf Ali / English / Ingilizce Then, shall ye be questioned that Day about the joy(6261) (ye indulged in!).
Shakir / English / Ingilizce Then on that day you shall most certainly be questioned about the boons.
Dr. Ghali / English / Ingilizce Thereafter indeed you will definitely be questioned upon that Day concerning (the worldly) bliss.
Albanian / Shqip / Arnavutça Pastaj në atë ditë do të pyeteni për të mirat (e dynjas).
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Sonra da həmin gün (Allahın dünyada sizə əta etdiyi) ne’mətlər barəsində mütləq sorğu-sual olunacaqsınız!
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Zatim ćete toga dana za sladak život biti pitani sigurno!
Bulgarian / Български / Bulgarca После ще бъдете питани в този Ден за насладите [на земята].
Chinese / 中文 / Çince 在那日 ,你怚痊乾江A而被審問。
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 在那日 ,你们必为恩泽而被审问。
Czech / Česky / Çekçe a posléze v ten den na blahobyt tázáni budete!
Dutch / Nederlands / Hollandaca Dan zult gij op dien dag ondervraagd worden, nopens de uitspanningen waarmede gij u in dit leven hebt vermaakt.
Farsi / فارسی / Farsça آنگاه حتماً در آن روز از (همۀ) نعمتها باز خواست خواهید شد.
Finnish / Suomi / Fince Silloin, tuona päivänä, teiltä toden totta vaaditaan (aikanaan) annettuja almuja.
French / Français / Fransızca Puis, assurément, vous serez interrogés, ce jour-là, sur les délices.
German / Deutsch / Almanca Dann werdet ihr an jenem Tag nach dem Wohlleben befragt werden.
Hausa / Hausa Dili Sa'an nan lalle ne za a tambaye ku, a rãnar nan lãbãrin ni'imar (da aka yi muku).
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce kemudian kamu pasti akan ditanyai pada hari itu tentang kenikmatan (yang kamu megah-megahkan di dunia itu).
Italian / Italiano / Italyanca quindi in quel Giorno, sarete interrogati sulla delizia.
Japanese / 日本語 / Japonca その日あなたがたは,(現を抜かしていた)享楽に就いて,必ず問われるであろう。
Korean / 한국어 / Korece 그런 후 너희는 너희가 탐닉 했던 향락에 관하여 힐문을 받을 것이라
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Selain dari itu, sesungguhnya kamu akan ditanya pada hari itu, tentang segala nikmat (yang kamu telah menikmatinya)!
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili പിന്നീട്‌ ആ ദിവസത്തില്‍ സുഖാനുഭവങ്ങളെ പറ്റി തീര്‍ച്ചയായും നിങ്ങള്‍ ചോദ്യം ചെയ്യപ്പെടുകതന്നെ ചെയ്യും.
Maranao / mәranaw Oriyan iyan, na mataan a khiiza rkano dn sa alongan oto so manga limo (rkano)!
Norwegian / Norsk / Norveççe Og så, på den dag, skal dere visselig få svare for velstanden.
Polski / Polish / Polonya Dili Potem, z pewnością, zostaniecie zapytani tego Dnia o szczęśliwość!
Portuguese / Português / Portekizce Então, sereis interrogados, nesse dia, a respeito dos prazeres (mundanos).
Romanian / Română / Rumence în ziua aceea, când veţi fi întrebaţi de-ale plăcerii.
Russian / Россия / Rusça В тот день вы будете спрошены о благах.
Somali / Somalice Waxaana laydin warsan Maalintaas Nicmadii.
Spanish / Español / Ispanyolca Luego, ese día, se os preguntará, ciertamente, por la delicia.
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Tena bila ya shaka mtaulizwa siku hiyo juu ya neema.
Svenska / Swedish / Isveççe och den Dagen skall ni ställas till svars för [vad ni gjorde av] det goda som skänktes er [i livet]!
Tatarça / Tatarish / Tatarca Соңра сезне ахирәт гамәленнән мәхрүм иткән дөнья нигъмәтләреннән соралырсыз. Бит Аллаһ сезгә гакыл фикерне һәм күз, колак, телне һәм аяк-кулны дөньяда яшәр өчен генә түгел, бәлки ахирәткә хәзерләнер өчен биргән иде, шулай ук дөнья байлыгын да ахирәткә хәзерләнү өчен кулланырга биргән иде.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili แล้วในวันนั้นพวกเจ้าจะถูกสอบถามเกี่ยวกับความโปรดปรานที่ได้รับ (ในโลกดุนยา)
Urdu / اردو / Urduca پھر اس روز تم سے (شکر) نعمت کے بارے میں پرسش ہو گی
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Сўнгра ўша кунда, албатта, берилган неъматлардан сўраласизлар. (Яъни, қиёматда ҳар бир неъматни нимага, қандоқ сарф қилганингиз ҳақида сўралади. Ҳа, каттаю кичик ҳар бир неъмат ҳақида сўраласиз. Ҳар бир неъматга шукр қилдингизми, йўқми - сўраласиз. Аллоҳ таоло сизга берган молу дунё неъматини нимага сарфладингиз, ҳалолгами ҳаромга, Аллоҳни рози қиладиган йўлгами, ғазабини қўзғатадиган йўлгами ҳамма-ҳаммаси ҳақида сўраласиз.)
Bengali / বাংলা / Bengalce এরপর অবশ্যই সেদিন তোমরা নেয়ামত সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।
Tamil / தமிழர் / Tamilce பின்னர் அந்நாளில் (இம்மையில் உங்களுக்கு அளிக்கப்பட்டிருந்த) அருட் கொடைகளைப் பற்றி நிச்சயமாக நீங்கள் கேட்கப்படுவீர்கள்.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>