4. Hîzb, Tekâsür Sûresi

Tekâsür Suresi 4. Ayeti Meali

ثُمَّ كَلَّا سَوْفَ تَعْلَمُونَ
Śumme kellâ sevfe ta’lemûn(e)
1
summe
sonra
2
kellâ
hayır
3
sevfe
yakında
4
ta’lemûne
siz bileceksiniz

Diyanet İşleri Hayır, Hayır! İleride bileceksiniz!
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Yine hayır! Yakında bileceksiniz (hatanızı).
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Sonra yine öyle değil, ileride bileceksiniz!
Elmalılı Hamdi Yazır Sonra öyle değil, ilerde bileceksiniz
Diyanet Vakfı (3-4) Hayır! Yakında bileceksiniz! Elbette yakında bileceksiniz!
Abdulbaki Gölpınarlı Sonra da gene iş öyle değil, yakında bilirsiniz.
Adem Uğur Elbette yakında bileceksiniz!
Ahmed Hulusi Sonra (yine) hayır, yakında bileceksiniz.
Ahmet Tekin Bir daha ifade edelim! Bu doğru değil. Yakında, ölümden sonra, mahşerde doğruyu öğreneceksiniz.
Ahmet Varol Sonra yine hayır. Yakında bileceksiniz.
Ali Fikri Yavuz Yine sakının. İleride (kabirde size ne yapılacağını) bileceksiniz.
Bekir Sadak Hayir; gozunuzu acin; yakinda bileceksiniz.
Celal Yıldırım Sonra da dikkat edin (gerçeği elbette) öğreneceksiniz.
Diyanet İşleri 2 Hayır; gözünüzü açın; yakında bileceksiniz.
Fizilil Kuran Yine hayır yakında bileceksiniz.
Gültekin Onan Yine hayır ileride bileceksiniz.
Hasan Basri Cantay Yine sakının. İleride bileceksiniz.
Hayat Neşriyat Sonra (yine) hayır! İleride bileceksiniz!
Ibni Kesir Yine hayır; ilerde bileceksiniz.
Muhammed Esed Evet, evet! Zamanı geldiğinde anlayacaksınız!
Ömer Nasuhi Bilmen Sonra öyle değil, ileride bileceksiniz.
Ömer Öngüt Hayır, hayır! Yakında bileceksiniz!
Şaban Piris Yine hayır, ileride bileceksiniz.
Suat Yıldırım Evet, evet! İleride bileceksiniz!
Tefhim-ül Kuran Yine hayır; ileride bileceksiniz.
Ümit Şimşek Evet, öğreneceksiniz.

Diyanet Tefsiri “Çoğaltma yarışı” diye çevirdiğimiz 1. âyetteki tekâsür kelimesi, bu sûre bağlamında özellikle “yüksek bir amaç gütmeden, neden niçin demeden mal, evlât, yardımcı ve hizmetçi gibi her devrin telakkisine göre çokluğuyla övünülen şeyleri büyük bir tutkuyla durmadan çoğaltma yarışına girişmek, mânevî ve ahlâkî sorumluluğunu düşünmeden alabildiğine kazanma hırsına kendini kaptırmak” anlamına gelmektedir. Bu tutku bireysel olabileceği gibi toplumsal da olabilir. Âyette tekâsür kavramı Câhiliye toplumunun zihniyet yapısını tanıtmakla birlikte evrensel bir mesaj da içermekte, genel bir tesbit ve dolayısıyla uyarı anlamı da taşımaktadır. Nitekim birkaç asırdır özellikle “gelişmiş” denilen ülke ve toplumlarda hâkim zihniyet olan kapitalizmin esası da durmadan üretmek, tüketip tekrar üretmek, kârı ve serveti sınırsızca çoğaltmaktır. İşte bu dünya görüşü ve onun doğurduğu uygulamalar da bu “çoğaltma yarışı”nın çağdaş örneğidir. Ancak insanlığın mânevî ve ahlâkî değerlerini, birikimlerini sistem dışı bırakan, hatta tahrip eden bu yarış, sonuçta ekonomik ve siyasî gücü, iletişim imkânlarını da kullanarak bireysel ilişkilerden uluslar arası ilişkilere kadar uzanan bir haksızlık ve adaletsizlik düzeni doğurmakta ve nihayet dünyayı “global” bir mutsuzluk alanı haline getirmektedir. 2. âyetteki mekåbir kelimesi kabir anlamındaki makberenin çoğuludur. “Sonunda kabirleri ziyaret ettiniz” meâlindeki cümleye müfessirler üç türlü mâna vermişlerdir: a) Mecazi anlamda, “Sonunda ölüp kabirlere girdiniz; bu tutku ve yarış ölünceye kadar sürüp gitti”; b) Yine mecazi anlamda, “Kabirlerdeki ölülerle övündünüz”; c) Lafzî anlamda, “Bizzat kabirlere gidip ölülerle övündünüz.” Tefsirlerde anlatıldığına göre Câhiliye Arapları mal, evlât, akraba ve hizmetçilerinin çokluğunu bir gurur ve şeref sebebi sayarlar, hatta bu hususta övünürken yaşayanlarla yetinmeyip kabilelerinin üstünlüğünü geçmişleriyle de ispat etmek için kabirlere gider, ölmüş akrabalarının kabirlerini göstererek onların dahi çokluğuyla övünürlerdi. Sûrenin iniş sebebi olarak bu tür rivayetler bulunmakla birlikte genel anlamda insan fıtratındaki mal, evlât ve taraftarların çokluğu ile övünme vb. davranışlar eleştirilmekte, gerçek üstünlüğün âhirette ortaya çıkacağı belirtilmektedir. 3-5. âyetlerin başındaki “hayır” anlamına gelen kellâ edatı, ebedî olan âhiret hayatını, orada verilecek hesabı ve bu hesap için hazırlık yapmayı unutup da fani olan ve ancak daha yüksek amaçlar için kullanıldığında bir değer ifade eden mal mülk vb. imkânları bilinçsizce çoğaltma yarışına girişip bunlarla övünmenin korkunç bir gaflet ve yanılgı olduğu gerçeğini vurgulamak maksadıyla üç defa tekrar edilmiştir. 5. âyette “kesin bir bilgi” diye çevirdiğimiz ilme’l-yak^n tamlaması sözlükte “bir şeyi gerçek haliyle idrak etmek” anlamına gelen “ilim” ile “gerçeğe uygun kesin bilgi” anlamındaki yak^n kelimelerinden oluşan bir terim olup “kesin olan aklî ve naklî delillerin ifade ettiği bilgi” diye tarif edilmiştir (bu terim hakkında bilgi için bk. Yusuf Şevki Yavuz, “İlme’lyak^n”, DİA, XXII, 137).

Kurdî / کوردی / Kürtçe Dîsa na! (wekî gotina we nîne) hûnê di nezîk da bi rastî (bi xeletî ya xwe) bi zanin.
Sahih International / English / Ingilizce Then no! You are going to know.
M.Pickthall / English / Ingilizce Nay, but ye will come to know!
Muhsin Khan / English / Ingilizce Again, Nay! You shall come to know!
Yusuf Ali / English / Ingilizce Again, ye soon shall know!
Shakir / English / Ingilizce Nay! Nay! you shall soon know.
Dr. Ghali / English / Ingilizce Again (Literally: Thereafter) not at all! (But) eventually you will know.
Albanian / Shqip / Arnavutça Përsëri jo, jeni gabim! Më vonë do ta kuptoni!
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Xeyr, xeyr! (Belə yaramaz). Siz (öləndən sonra bu yaramaz əməllərinizin aqibətini) mütləq biləcəksiniz!
Bosnian / Bosanski / Bosnakca I još jednom, ne valja tako! Saznaćete sigurno!
Bulgarian / Български / Bulgarca И пак не! Ще узнаете.
Chinese / 中文 / Çince 真的 ,你戔N來就知道了。
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 真的 ,你们将来就知道了。
Czech / Česky / Çekçe A znovu pozor! Brzy poznáte!
Dutch / Nederlands / Hollandaca Nogmaals, volstrekt niet: hiernamaals zult gij uwe dwaasheid kennen.
Farsi / فارسی / Farsça باز (هم) چنین نیست, بزودی خواهید دانست.
Finnish / Suomi / Fince Ja vieläkin kerran te saatte sen nähdä.
French / Français / Fransızca (Encore une fois) ! Vous saurez bientôt !
German / Deutsch / Almanca Gewiß! Ihr werdet die Folgen zu wissen bekommen.
Hausa / Hausa Dili Sa'an nan, tabbas, zã ku sani.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce dan janganlah begitu, kelak kamu akan mengetahui.
Italian / Italiano / Italyanca E ancora no! Ben presto saprete.
Japanese / 日本語 / Japonca もう一度言おうか,いや,やがてあなたがたは知ろう。
Korean / 한국어 / Korece 실로 너희는 곧 알게 되리라
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Sekali lagi (diingatkan): jangan sekali-kali (kamu bersikap demikian)! Kamu akan mengetahui kelak akibatnya yang buruk pada hari kiamat)!
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili പിന്നെയും നിസ്സംശയം നിങ്ങള്‍ വഴിയെ അറിഞ്ഞ്‌ കൊള്ളും.
Maranao / mәranaw Oriyan iyan na gnki niyo, ka khatokawan iyo dn!
Norwegian / Norsk / Norveççe Så sannelig, dere skal få å vite!
Polski / Polish / Polonya Dili Jeszcze raz nie! Wy wkrótce będziecie wiedzieć!
Portuguese / Português / Portekizce Novamente, qual! Logo o sabereis!
Romanian / Română / Rumence Şi iarăşi nu! Curând veţi avea ştire!
Russian / Россия / Rusça Еще раз нет! Скоро вы узнаете!
Somali / Somalice Haddana saas ma ehee waad ogaandoontaan (Faanka cidhibtiisa).
Spanish / Español / Ispanyolca ¡No y no! ¡Ya veréis...!
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Tena sivyo hivyo! Mtakuja jua!
Svenska / Swedish / Isveççe Ja, en dag skall ni få veta [ert misstag]!
Tatarça / Tatarish / Tatarca Янә әйтәмен, әле тыныч кына йөрсәгез дә мәңгегә алданганыгызны тиздән белерсез!
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili แล้วก็เปล่าเลย พวกเจ้าจะได้รู้
Urdu / اردو / Urduca پھر دیکھو تمہیں عنقریب معلوم ہو جائے گا
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Яна йўқ! Сизлар тезда биласизлар.
Bengali / বাংলা / Bengalce অতঃপর এটা কখনও উচিত নয়। তোমরা সত্ত্বরই জেনে নেবে।
Tamil / தமிழர் / Tamilce பின்னர் அவ்வாறல்ல, விரைவில் (அதன் பலனை) நீங்கள் அறிந்து கொள்வீர்கள்.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>