3. Hîzb, Şems Sûresi

Şems Suresi 12. Ayeti Meali

إِذِ انبَعَثَ أَشْقَاهَا
İżi-nbe’aśe eşkâhâ
1
iz(i)
olduğu zaman, olunca
2
inbaase
işe girişti, ortaya atıldı
3
eşkâ-hâ
onun en çok şâkî olanı

Diyanet İşleri Hani onların en bedbaht olanı (fesat çıkarmak için) ileri atılmıştı.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) En azgınları ileri atılınca,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) O en yaramazları fırladığı zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır O en yaramazları fırladığı zaman
Diyanet Vakfı (11-15) Semûd kavmi azgınlığı yüzünden (Allah'ın elçisini) yalanladı. Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında, Allah'ın Resûlü onlara: «Allah'ın devesine ve onun su hakkına dokunmayın!» dedi. Ama onlar, onu yalanladılar ve deveyi kestiler. Bunun üzerine Rableri günahları sebebiyle onlara büyük bir felâket gönderdi de hepsini helâk etti. (Allah, bu şekilde azap etmenin) âkıbetinden korkacak değil ya!
Abdulbaki Gölpınarlı O zaman ki en bahtsızları atılmıştı da.
Adem Uğur Onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) atıldığında,
Ahmed Hulusi Onların en şakîsi harekete geçtiğinde,
Ahmet Tekin En azgınları, çete reisi ortaya atılıp çıktığı zaman Sâlih:
'Dokunmayın.'dedi.
Ahmet Varol En bahtsızları ortaya atılınca.
Ali Fikri Yavuz O vakit (Semûd kavminin) en azılısı, (bir mucize olarak kayadan çıkarılan Allah’ın devesini öldürmek için) fırlayınca;
Bekir Sadak (11-12) Semud milleti, iclerinden en azgini ileri atilinca, azginligi yuzunden peygamberleri yalanladi.
Celal Yıldırım En haydut bedbahtları ileri atılınca, (yalanlama daha da hız kazanmıştı).
Diyanet İşleri 2 (11-12) Semud milleti, içlerinden en azgını ileri atılınca, azgınlığı yüzünden peygamberleri yalanladı.
Fizilil Kuran İçinden azgını ileri atılınca
Gültekin Onan En 'zorlu bedbahtları' ayaklandığında,
Hasan Basri Cantay (O kavmin) en şakıysi ayaklandığı zaman.
Hayat Neşriyat (12-13) Hani onların en bedbahtı (deveyi kesmek için) ileri atılmıştı da Allah’ın peygamberi (Sâlih) onlara: 'Allah’ın devesi(ni kesmekten) ve onun su içmesi(ni engellemekten sakının)!' demişti.
Ibni Kesir En azgınları ileri tıldığında.
Muhammed Esed içlerinden en onulmaz azgınları, (zulüm yapmak için) ileri atılırken,
Ömer Nasuhi Bilmen (11-12) Semûd kavmi azgınlığı sebebiyle (Peygamberlerini) tekzîp etmişti. Onların en şâkisi ayaklandığı zaman.
Ömer Öngüt Onların en azgını (deveyi kesmek için) ayaklanınca,
Şaban Piris En azgınları ileri atılmıştı.
Suat Yıldırım Bir ara onların en azılı olanları öne atıldığında, bu yalanlamaları iyice şiddetlendi.
Tefhim-ül Kuran En 'zorlu bedbahtları' ayaklandığında,
Ümit Şimşek Hani onların en bedbahtı baş kaldırmıştı.

Diyanet Tefsiri Kitap indirmek ve peygamber göndermek suretiyle hidayet ve dalâlet yollarını, hayrı ve şerri açıklamak Allah’a aittir. Bir önceki sûrede açıkça belirtildiği üzere Allah insana duyu ve bilgi vasıtaları, akıl ve irade vermiş; hayrı şerden, hakkı bâtıldan ayırma imkânını bahşetmiştir. 13. âyette Allah Teâlâ hem dünya hem de âhiret hayatının kendisine ait olduğunu ifade buyurarak, her iki dünyanın kendi yönetiminde olduğunu belirtmekte, dolayısıyla her iki dünyanın iyilik ve güzelliklerini O’ndan istememiz gerektiğini ima etmektedir.

Kurdî / کوردی / Kürtçe Gava mêrxasên wan serî hildane.
Sahih International / English / Ingilizce When the most wretched of them was sent forth.
M.Pickthall / English / Ingilizce When the basest of them broke forth
Muhsin Khan / English / Ingilizce When the most wicked man among them went forth (to kill the she-camel).
Yusuf Ali / English / Ingilizce Behold, the most wicked man among them was deputed (for impiety).(6155)
Shakir / English / Ingilizce When the most unfortunate of them broke forth with
Dr. Ghali / English / Ingilizce As the most wretched of them deputed himself.
Albanian / Shqip / Arnavutça Kur më i keqi i tyre u ngrit me të shpejtë.
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Onların ən rəzili (Allahın bir mö’cüzəsi olaraq qayanın içindən çıxartdığı dəvəni öldürməyə) qalxdığı zaman
Bosnian / Bosanski / Bosnakca kad se jedan nesretnik između njih podigao,
Bulgarian / Български / Bulgarca Когато най-злият от тях се втурна към камилата
Chinese / 中文 / Çince 當時,他怳仇攽〝R者忙上前來,
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 当时,他们中最薄命者忙上前来,
Czech / Česky / Çekçe když bezbožník největší povstal mezi nimi.
Dutch / Nederlands / Hollandaca Toen de meest verdorvene onder hen werd gezonden, om den wijfjes-kameel te dooden.
Farsi / فارسی / Farsça آنگاه که شقی ترینشان (برای اقدام به جنایت) برخاست.
Finnish / Suomi / Fince Kun kurjimmat heidän joukostaan ryhtyivät riettauksiinsa,
French / Français / Fransızca lorsque le plus misérable d'entre eux se leva (pour tuer la chamelle)
German / Deutsch / Almanca Da erhob sich der Vermessenste unter ihnen.
Hausa / Hausa Dili A lõkacin da mafi shaƙãwarsu ya tafi (wurin sõke rãkumar sãlihu).
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka,
Italian / Italiano / Italyanca quando si alzò il più miserabile di loro.
Japanese / 日本語 / Japonca かれらの中の最も邪悪の者が(不信心のため)立ち上がった時,
Korean / 한국어 / Korece 그들 중 가장 사악한 자가 일어섰을 때
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Ketika orang yang paling jahat di antara mereka menerima perintah dari mereka (supaya membunuh unta yang menjadi mukjizat),
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili അവരുടെ കൂട്ടത്തിലെ ഏറ്റവും ദുഷ്ടതയുള്ളവന്‍ ഒരുങ്ങി പുറപ്പെട്ട സന്ദര്‍ഭം .
Maranao / mәranaw Gowani a mbakorot so lbi a darowaka kiran,
Norwegian / Norsk / Norveççe da den laveste blant dem stod frem.
Polski / Polish / Polonya Dili Kiedy się podniósł najnędzniejszy z nich.
Portuguese / Português / Portekizce E o mais perverso deles se incumbiu (de matar a camela).
Romanian / Română / Rumence Trimisul lui Dumnezeu le spuse: “Este cămila lui Dumnezeu! Lăsăţi-o să bea!”
Russian / Россия / Rusça и самый несчастный из них вызвался убить верблюдицу.
Somali / Somalice Marku tagay koodi xumaa (si uu hasha u dilo).
Spanish / Español / Ispanyolca Cuando el más miserable de entre ellos se alzó.
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Alipo simama mwovu wao mkubwa,
Svenska / Swedish / Isveççe och den uslaste bland dem störtade fram [för att utföra sin gemena handling],
Tatarça / Tatarish / Tatarca Дөяне үтерергә ашыктылар Сәмуд кавеменең явызлары.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili เมื่อคนเลวทรามที่สุดของพวกเขาได้รีบรุดไป (ฆ่าอูฐตัวเมีย)
Urdu / اردو / Urduca جب ان میں سے ایک نہایت بدبخت اٹھا
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Вақтики, (ундаги) энг бадбахт шахс шошилиб турди.
Bengali / বাংলা / Bengalce যখন তাদের সর্বাধিক হতভাগ্য ব্যক্তি তৎপর হয়ে উঠেছিল।
Tamil / தமிழர் / Tamilce அவர்களில் கேடுகெட்ட ஒருவன் விரைந்து முன் வந்தபோது,

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>