4. Hîzb, Neml Sûresi

Neml Suresi 2. Ayeti Meali

هُدًى وَبُشْرَى لِلْمُؤْمِنِينَ
Huden vebuşrâ lilmu/minîn(e)
1
huden
hidayete erdirici
2
ve buşrâ
ve müjdeleyici
3
li el mu’minîne
mü’minler için, mü’minleri

Diyanet İşleri (2-3) Kur’an, namazı dosdoğru kılan, zekâtı veren ve ahirete de kesin olarak inanan mü’minler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) İman eden müminler için hidayet rehberi ve müjdeci olmak üzere.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) birer hidayet ve müjde olmak üzere o mü'minlere
Elmalılı Hamdi Yazır birer hidayet ve müjde olmak üzere o mü'minlere
Diyanet Vakfı (2-3) Namazı kılan, zekâtı veren ve ahirete de kesin olarak iman eden müminler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir.
Abdulbaki Gölpınarlı Doğru yolu gösterir ve müjdedir inananlara.
Adem Uğur İman eden müminler için bir hidayet rehberi ve bir müjdedir.
Ahmed Hulusi İman edenler için hakikate erdirici ve müjde olarak!
Ahmet Tekin Kur’ân mü’minler için bir hidayet rehberi ve müjdedir.
Ahmet Varol Mü'minler için bir hidayet ve müjdedir.
Ali Fikri Yavuz Onlar, müminlere birer hidayet, (sapıklıktan kurtuluş) ve (cenneti) müjdedir.
Bekir Sadak (2-3) Bunlar, namaz kilan, zekat veren ve ahirete de kesin olarak inanan muminlere dogruluk rehberi ve mujdedir.
Celal Yıldırım Mü'minler için doğru yol ve müjdedir.
Diyanet İşleri 2 (2-3) Bunlar, namaz kılan, zekat veren ve ahirete de kesin olarak inanan müminlere doğruluk rehberi ve müjdedir.
Fizilil Kuran Bu ayetler mü'minler için doğru yol kılavuzu ve müjde içeriklidirler.
Gültekin Onan İnançlılar için bir hidayet ve bir müjdedir.
Hasan Basri Cantay Mü'minler için birer hidâyet ve müjdedir (onlar).
Hayat Neşriyat Mü’minler için bir hidâyet ve bir müjdedir.
Ibni Kesir Mü'minlere doğruluk rehberi ve müjdedir.
Muhammed Esed O kitap ki, inananlar için bir yol gösterici ve bir müjdedir;
Ömer Nasuhi Bilmen Mü'minler için bir hidâyettir ve bir müjdedir.
Ömer Öngüt Müminler için hidayet rehberi ve müjdedir.
Şaban Piris Müminler için rehber ve müjdedir.
Suat Yıldırım Müminler için hidayet, rehber ve müjdedir.
Tefhim-ül Kuran Mü'minler için bir hidayet ve bir müjdedir.
Ümit Şimşek Mü'minler için bir hidayet ve müjdedir.

Diyanet Tefsiri Bazı sûrelerin başında bulunan bu tür harflere “hurûf-ı mukattaa” adı verilmektedir (bilgi için bk. Bakara 2/1). 1. âyet, ”Kur’an” ve “kitap” kelimeleri yer değiştirmiş olarak Hicr sûresinin başında da geçmektedir. Bu kelimeler müfessirler tarafından farklı şekillerde yorumlanmışsa da Râzî her ikisiyle de Kur’ân-ı Kerîm’in kastedildiği kanaatindedir; ancak Kur’an onun okunuşunu, kitap ise yazılı şeklini ifade etmektedir (XIX, 151). İbn Âşûr da bu görüşü tercih etmiştir (XIV, 8; ayrıca bk. Hicr15/1). “Gerçekleri açıklayan” diye çevirdiğimiz mübîn kelimesi ise “açık seçik anlaşılan” veya kısaca “apaçık” şeklinde de çevrilebilir. Buna göre Kur’an’ın âyetleri gelişigüzel söylenmiş değil, anlamı açık, doğruluğunda şüphe olmayan, gerçekleri açıklayan, müminlere doğru yolu gösteren ve müjde veren ilâhî sözlerdir. 3. âyette müslümanlar, Medine döneminde hükümleri ayrıntılı olarak belirlenen ve İslâm’ın temellerinden birini oluşturan zekât vecîbesine hazırlanmaktadır, o sırada daha çok gönüllü malî ödemeler şeklinde gerçekleşen bu davranış övülmektedir (zekâtın farz kılınması konusunda bilgi için bk. Tevbe 9/60, 103).

Kurdî / کوردی / Kürtçe Ewan beratan ji bona bawergeran, beled û mizgînîyek e.
Sahih International / English / Ingilizce As guidance and good tidings for the believers
M.Pickthall / English / Ingilizce A guidance and good tidings for believers
Muhsin Khan / English / Ingilizce A guide (to the Right Path); and glad tidings for the believers [who believe in the Oneness of Allah (i.e. Islamic Monotheism)].
Yusuf Ali / English / Ingilizce A guide: and glad tidings for the believers,-(3241)
Shakir / English / Ingilizce A guidance and good news for the believers,
Dr. Ghali / English / Ingilizce A guidance and good tidings to the believers,
Albanian / Shqip / Arnavutça Janë udhërrefyes dhe myzhde për besimtarët.
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Mö’minlərə (doğru yol göstərən) rəhbər və (Cənnətlə) müjdədir.
Bosnian / Bosanski / Bosnakca upute i radosne vijesti onima koji vjeruju,
Bulgarian / Български / Bulgarca напътствие и блага вест за вярващите,
Chinese / 中文 / Çince 是信者的向導和佳窗C
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 是信者的向导和佳音。
Czech / Česky / Çekçe vedení i zvěst radostná věřícím,
Dutch / Nederlands / Hollandaca Eene leiding en goede tijding voor de ware geloovigen.
Farsi / فارسی / Farsça که هدایت و بشارت برای مؤمنان است.
Finnish / Suomi / Fince johdatus ja ilosanoma uskovaisille,
French / Français / Fransızca un guide et une bonne annonce aux croyants,
German / Deutsch / Almanca Rechtleitung und frohe Botschaft für die Gläubigen,
Hausa / Hausa Dili Shiriya ce da bushãra ga mũminai.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce untuk menjadi petunjuk dan berita gembira untuk orang-orang yang beriman,
Italian / Italiano / Italyanca guida e buona novella per i credenti
Japanese / 日本語 / Japonca 導き,信者への吉報である。
Korean / 한국어 / Korece 믿는 자들을 위한 길이요 복 음이라
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Menjadi hidayah petunjuk dan berita gembira bagi orang-orang yang beriman,
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili സത്യവിശ്വാസികള്‍ക്ക്‌ മാര്‍ഗദര്‍ശനവും സന്തോഷവാര്‍ത്തയുമത്രെ അത്‌.
Maranao / mәranaw Toroan, go tothol a mapiya a bagian o miyamaratiyaya,
Norwegian / Norsk / Norveççe ledelse og godt budskap til de troende,
Polski / Polish / Polonya Dili Droga prosta i radosna wieść - dla tych, którzy wierzą,
Portuguese / Português / Portekizce Orientação e alvíssaras para os fiéis,
Romanian / Română / Rumence ce îşi săvârşesc rugăciunea, ce dau milostenie şi cred cu tărie în Viaţa de Apoi.
Russian / Россия / Rusça верное руководство и благая весть для верующих,
Somali / Somalice Waana Hanuunka iyo Bishaarada Mu'miniinta.
Spanish / Español / Ispanyolca dirección y buena nueva para los creyentes,
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Uwongofu na bishara kwa Waumini,
Svenska / Swedish / Isveççe en vägledning och ett glatt budskap om hopp till de troende,
Tatarça / Tatarish / Tatarca Вә бу китап туры юлга күндерүче һәм туры юлга күнелгән мөэминнәрне җәннәт белән шатландыручыдыр.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili เป็นแนวทางที่ถูกต้อง และข่าวดีสำหรับบรรดาผู้ศรัทธา
Urdu / اردو / Urduca مومنوں کے لئے ہدایت اور بشارت
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Мўминлар учун ҳидоят ва хушхабардир.
Bengali / বাংলা / Bengalce মুমিনদের জন্যে পথ নির্দেশ ও সুসংবাদ।
Tamil / தமிழர் / Tamilce (இது) முஃமின்களுக்கு நேர்வழி காட்டியாகவும், நன்மாராயமாகவும் இருக்கிறது.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>