4. Hîzb, Neml Sûresi

Neml Suresi 1. Ayeti Meali

طس تِلْكَ آيَاتُ الْقُرْآنِ وَكِتَابٍ مُّبِينٍ
Tâ-Sîn(c) tilke âyâtu-lkur-âni vekitâbin mubîn(in)
1
tâ sîn
tâ sîn
2
tilke
bu, bunlar
3
âyâtu
âyetler
4
el kur’âni
Kur’ân-ı Kerim
5
ve kitâbin
ve kitap
6
mubînin
apaçık

Diyanet İşleri Tâ-Sîn. Bunlar Kur’an’ın, apaçık bir kitabın âyetleridir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Tâ, Sîn. Bunlar sana, Kur'ân'ın ve apaçık bir kitabın âyetleridir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Ta, Sin. Bunlar sana Kuran'ın ve apaçık bir kitabın ayetleridir,
Elmalılı Hamdi Yazır Ta, Sin, bunlar sana Kur'anın ve mübîn bir kitabın âyetleri
Diyanet Vakfı Tâ. Sîn. Bunlar Kur'an'ın, apaçık bir Kitab'ın âyetleridir.
Abdulbaki Gölpınarlı Tâ sîn, bunlardır Kur'ân'ın, gerçekle bâtılı açıklayan kitabın âyetleri.
Adem Uğur Tâ. Sîn. Bunlar Kur'an'ın, (gerçekleri) açıklayan Kitab'ın âyetleridir.
Ahmed Hulusi Ta, Siin. . . İşte bunlar Kurân'ın (hakikat ve Sünnetullah BİLGİsinin) ve Kitab-ı Mubiyn'in (apaçık ortada olan Evrenin {KİTAP} sistem ve düzeninin) işaretleridir.
Ahmet Tekin Tâ. Sîn. Bunlar, Allah, insan, kâinat ilişkilerini ve ilâhî düzeni açıklayan Kur ân’ın ve açık seçik mükemmel, kutsal kitabın âyetleridir.
Ahmet Varol Ta. Sin. Bunlar Kur'an'ın ve apaçık Kitab'ın ayetleridir.
Ali Fikri Yavuz Tâ, Sîn. Şu sûre, Kur’an’ın ve helâl ile haramı açıklayan kitabın âyetleridir.
Bekir Sadak Ta, Sin, Bunlar Kuran'in, Kitabi mubinin ayetleridir.
Celal Yıldırım Tâ-Sîn. Bu, Kur'ân'ın ve (hakkı, doğruyu) açıklayan kitabın âyetleridir.
Diyanet İşleri 2 Ta, Sin, Bunlar Kuran'ın, Kitab-ı Mübin'in ayetleridir.
Fizilil Kuran Ta sin, bunlar Kur'an'ın, açık anlamlı kitabın ayetleridir.
Gültekin Onan Ta, sin. Bunlar Kuran'ın ve apaçık olan kitabın ayetleridir.
Hasan Basri Cantay Taa, Sîn. Bunlar Kur'ânın, (hak ile baatılı) apaçık gösteren bir kitabın âyetleridir.
Hayat Neşriyat Tâ, Sîn. Bunlar Kur’ân’ın ve (hak ile bâtılı) apaçık beyân eden bir Kitâb’ın âyetleridir.
Ibni Kesir Ta, Sin. Bunlar; Kur'an'ın ve apaçık kitabın ayetleridir
Muhammed Esed Ta-Sin. Bunlar Kuran'ın, özünde açık olan ve gerçeği bütün açıklığıyla ortaya koyan ilahi kitabın mesajlarıdır:
Ömer Nasuhi Bilmen Tâ, Sin. Bu sana Kur'an'ın ve pek açıkça beyan eden bir kitabın âyetleridir.
Ömer Öngüt Tâ. Sîn. Bunlar Kur'an'ın ve apaçık Kitab'ın âyetleridir.
Şaban Piris Tâ Sîn. Bunlar, Kur’an’ın va apaçık kitabın ayetleridir.
Suat Yıldırım Tâ sîn. Şunlar Kur’ân’ın ve gerçekleri açıklayan kitabın âyetleridir.
Tefhim-ül Kuran Tâ,sîn. Bunlar, Kur'an'ın ve apaçık olan Kitabın ayetleridir.
Ümit Şimşek Tâ sîn. Bunlar Kur'ân'ın ve apaçık bir kitabın âyetleridir.

Diyanet Tefsiri Bazı sûrelerin başında bulunan bu tür harflere “hurûf-ı mukattaa” adı verilmektedir (bilgi için bk. Bakara 2/1). 1. âyet, ”Kur’an” ve “kitap” kelimeleri yer değiştirmiş olarak Hicr sûresinin başında da geçmektedir. Bu kelimeler müfessirler tarafından farklı şekillerde yorumlanmışsa da Râzî her ikisiyle de Kur’ân-ı Kerîm’in kastedildiği kanaatindedir; ancak Kur’an onun okunuşunu, kitap ise yazılı şeklini ifade etmektedir (XIX, 151). İbn Âşûr da bu görüşü tercih etmiştir (XIV, 8; ayrıca bk. Hicr15/1). “Gerçekleri açıklayan” diye çevirdiğimiz mübîn kelimesi ise “açık seçik anlaşılan” veya kısaca “apaçık” şeklinde de çevrilebilir. Buna göre Kur’an’ın âyetleri gelişigüzel söylenmiş değil, anlamı açık, doğruluğunda şüphe olmayan, gerçekleri açıklayan, müminlere doğru yolu gösteren ve müjde veren ilâhî sözlerdir. 3. âyette müslümanlar, Medine döneminde hükümleri ayrıntılı olarak belirlenen ve İslâm’ın temellerinden birini oluşturan zekât vecîbesine hazırlanmaktadır, o sırada daha çok gönüllü malî ödemeler şeklinde gerçekleşen bu davranış övülmektedir (zekâtın farz kılınması konusunda bilgi için bk. Tevbe 9/60, 103).

Kurdî / کوردی / Kürtçe T.S. (hey bi arşa van tîpên ji hevçûyî Yezdan dizane). Eva beratên Qur’anê û Pirtûka hizwartîne
Sahih International / English / Ingilizce Ta, Seen. These are the verses of the Qur'an and a clear Book
M.Pickthall / English / Ingilizce Ta. Sin. These are revelations of the Qur’an and a Scripture that maketh plain;
Muhsin Khan / English / Ingilizce Ta-Sin. [These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings]. These are the Verses of the Quran, and (it is) a Book (that makes things) clear;
Yusuf Ali / English / Ingilizce Ta Sin.(3240) These are verses of the Qur´an,-a book that makes (things) clear;
Shakir / English / Ingilizce Ta Sin! These are the verses of the Quran and the Book that makes (things) clear
Dr. Ghali / English / Ingilizce Ta Sin (These are the names of letters of the Arabic alphabet, and only Allah knows their meaning here).Those (Literally: that) are the ayat (Verses, signs) of the Qur'an and an Evident Book,
Albanian / Shqip / Arnavutça Ta, Sinë. Këto janë ajete të Kur’anit dhe të librit të kuptueshëm.
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Ta, Sin! Bu, Qur’anın və (haqqı batildən ayıran) açıq-aydın bir Kitabın ayələridir!
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Tā Sīn. Ovo su ajeti Kur'ana i Knjige jasne,
Bulgarian / Български / Bulgarca Та. Син. Тези са знаменията на Корана -; ясната Книга -
Chinese / 中文 / Çince 塔,辛。這些是《古蘭經》——判別真偽的經典——的節文,
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 塔,辛。这些是《古兰经》--判别真伪的经典--的节文,
Czech / Česky / Çekçe Tá sín. Toto jsou verše Koránu a Písma zjevného,
Dutch / Nederlands / Hollandaca T. S. Dit zijn de teekenen van den Koran en van het duidelijke boek.
Farsi / فارسی / Farsça طس (طا. سین) این آیات قرآن و کتاب مبین است.
Finnish / Suomi / Fince Taa, Siin (laupias, kuuleva Jumala). Nämä ovat Koraanin ja selvän kirjan säkeistöjä,
French / Français / Fransızca Ta, Sin. . Voici les versets du Coran et d'un Livre explicite,
German / Deutsch / Almanca Ta, Sîn. Dies sind die Verse des Korans, der vorgetragen wird und ein deutliches Buch ist,
Hausa / Hausa Dili ¦.S̃. Waɗancan ãyõyinAlƙur'ãni ne da Littãfi mai bayyanawa.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Thaa Siin (Surat) ini adalah ayat-ayat Al Quran, dan (ayat-ayat) Kitab yang menjelaskan,
Italian / Italiano / Italyanca Ta', Sîn. Ecco i versetti del Corano e di un Libro chiarissimo,
Japanese / 日本語 / Japonca ター・スィーン。これはクルアーンの印(凡ての事物を)明瞭にする啓典の印であり,
Korean / 한국어 / Korece 똬 씬 이것들은 꾸란의 절로 사실을 밝혀주는 성서이며
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Taa, siin. Ini ialah ayat-ayat Al-Quran, juga Kitab yang jelas nyata (kandungannya dan kebenarannya),
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili ത്വാ-സീന്‍. ഖുര്‍ആനിലെ, അഥവാ കാര്യങ്ങള്‍ സ്പഷ്ടമാക്കുന്ന ഗ്രന്ഥത്തിലെ വചനങ്ങളത്രെ അവ.
Maranao / mәranaw Ta, Sin. (so Allah i Matao ko paka-aantapan Iyan on). Giyaya man na manga ayat ko Qor´an, - go kitab a miyakaosay.
Norwegian / Norsk / Norveççe Dette er Koranens og en klar skrifts ord,
Polski / Polish / Polonya Dili Ta. Sin . To są znaki Koranu i Księgi jasnej:
Portuguese / Português / Portekizce Tah, Sin. Estes são os versículos do Alcorão, o Livro lúcido,
Romanian / Română / Rumence călăuzire şi vestire pentru credincioşii
Russian / Россия / Rusça Та. Син. Это - аяты Корана и ясного Писания,
Somali / Somalice (Xarafka hore Isagoo kale waan soo Maray) Inuu ku Tusin Mucjisada Quraanka, Taasi Waa Aayaadka Quraanka iyo Kitaabka Cad.
Spanish / Español / Ispanyolca ts. Éstas son las aleyas del Corán y de una Escritura clara,
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili T'aa Siin. (T'.S.), Hizi ni Aya za Qur'ani na Kitabu kinacho bainisha;
Svenska / Swedish / Isveççe Taa seen. DETTA ÄR budskap ur Koranen, en Skrift som är klar i sig själv och som klart framställer sanningen,
Tatarça / Tatarish / Tatarca Та син. Мәгънәсе мәгълүм түгел. Ошбу сүзләр Коръән аятьләредер вә хак белән батылны аеручы хак китаптыр.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili ฏอ ซีน เหล่านี้คือโองการทั้งหลายของอัรกุรอาน และคัมภีร์อันชัดแจ้ง
Urdu / اردو / Urduca ٰطٰسٓ۔ یہ قرآن اور روشن کتاب کی آیتیں ہیں
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe То. Сийн. Ушбулар Қуръон-очиқ китоб оятларидир.
Bengali / বাংলা / Bengalce ত্বা-সীন; এগুলো আল-কোরআনের আয়াত এবং আয়াত সুস্পষ্ট কিতাবের।
Tamil / தமிழர் / Tamilce தா, ஸீன். இவை குர்ஆனுடைய தெளிவான வேதத்துடைய - வசனங்களாகும்.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>