4. Hîzb, Mürselât Sûresi

Mürselât Suresi 1. Ayeti Meali

وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا
Velmurselâti ‘urfâ(n)
1
ve
andolsun, yemin olsun
2
el murselâti
gönderilenler
3
urfen
ardarda, marufla (irfanla)

Diyanet İşleri (1-7) Ard arda gönderilenlere, kasırga gibi esenlere, hakkıyla yayanlara, hakkıyla ayıranlara, özür ya da uyarı olmak üzere öğüt bırakanlara andolsun ki, uyarıldığınız (Kıyamet) mutlaka gerçekleşecektir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Andolsun iyilik yapılması için (o birbiri ardınca) gönderilenlere,
Elmalılı Hamdi Yazır Kasem olsun o urf için gönderilenlere
Diyanet Vakfı Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri peşinden gönderilenlere;
Abdulbaki Gölpınarlı Andolsun, ardı ardınca, iyilikle gönderilenlere.
Adem Uğur Yemin olsun, (iyiliklerle) birbiri peşinden gönderilenlere;
Ahmed Hulusi Andolsun o ardı ardına irsâl olunanlara;
Ahmet Tekin Andolsun, birbiri ardınca iyiliklerle, meşrû görevlerle gönderilenlere!
Ahmet Varol Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere,
Ali Fikri Yavuz İyilik için gönderilen melekler hakkı için,
Bekir Sadak (1-7) Birbiri ardindan gonderilenlere ve gorevlerine kostukca kosanlara, Allah'in buyruklarini yaydikca yayanlara ve hak ile batilin arasini ayirdikca ayiranlara, kotulugu onlemek veya uyarmak, icin vahiy getiren meleklere and olsun ki, size soze verilen kiyamet suphesiz kopacaktir.
Celal Yıldırım Ardarda gönderilen rüzgârlara, (rüzgârlar misâli Allah yolunda peşpeşe akıp giden akıncılara, ardarda inen Allah sözlerine),
Diyanet İşleri 2 (1-7) Birbiri ardından gönderilenlere ve görevlerine koştukça koşanlara, Allah'ın buyruklarını yaydıkça yayanlara ve hak ile batılın arasını ayırdıkça ayıranlara, kötülüğü önlemek veya uyarmak için vahiy getiren meleklere and olsun ki, size söz verilen kıyamet şüphesiz kopacaktır.
Fizilil Kuran Dalga dalga salınanlara,
Gültekin Onan Birbiri ardınca gönderilenlere andolsun;
Hasan Basri Cantay Andolsun (Allahın emirlerini haamilen) birbiri ardınca (yahud şer'-u akle uygun şeylerle ve iyiliklerle) gönderilib de,
Hayat Neşriyat (1-2) Yemîn olsun (emirlerle) birbiri ardınca gönderilenlere (o mürselât’a) ve şiddetli bir şekilde estikçe esen (geçip giden melek)lere!
Ibni Kesir Andolsun birbiri ardınca gönderilenlere,
Muhammed Esed Düşün bu (mesaj)ları, dalga dalga gönderilen
Ömer Nasuhi Bilmen (1-2) Andolsun, marûf ile gönderilmişlere. Ve pek sür'atle esmekle esenlere.
Ömer Öngüt Birbiri peşinden gönderilenlere andolsun ki!
Şaban Piris Andolsun, birbiri ardınca gönderilenlere.
Suat Yıldırım İyilik için birbirinin peşinden gönderilenler,
Tefhim-ül Kuran Birbiri ardınca gönderilenlere andolsun;
Ümit Şimşek And olsun hayırla gönderilenlere.

Diyanet Tefsiri İlk üç âyette üzerlerine yemin edilerek muhatapların dikkatleri çekilen şeyler bazı tefsircilere göre rüzgâr, fırtına, bulut gibi tabiat olaylarıdır (bk. Zâriyât 51/1-4). Diğer tefsircilere göre ise daha sonraki üç âyette olduğu gibi bunlarla da Cebrâil, melekler, vahiy ve kitap kastedilmiştir. Melekler, vahyi getirirken rüzgârlar gibi esmişler, yeryüzünde Allah’ın dinini yaymışlar, getirdikleri vahiy sayesinde inkârcılık ve cehalet yüzünden ölü hale gelen ruhlar dirilmiş, hak ile bâtıl birbirinden ayrılmış, insanların tövbe edip arınmaları sağlanmıştır (Zemahşerî, IV, 202; bilgi için bk. Râzî, XXX, 264-268; İbn Âşûr, XXIX, 419-423; Ateş, X, 264-266).

Kurdî / کوردی / Kürtçe Bi wan (bayê) şandayê (peywestene) ji bona qencîyan.
Sahih International / English / Ingilizce By those [winds] sent forth in gusts
M.Pickthall / English / Ingilizce By the emissary winds, (sent) one after another
Muhsin Khan / English / Ingilizce By the winds (or angels or the Messengers of Allah) sent forth one after another.
Yusuf Ali / English / Ingilizce By the (Winds) Sent Forth(5863) one after another (to man´s profit);(5864)
Shakir / English / Ingilizce I swear by the emissary winds, sent one after another (for men's benefit),
Dr. Ghali / English / Ingilizce And (by) the emissaries in a (continual) series with benevolence,
Albanian / Shqip / Arnavutça Pasha erërat që fryejnë njëpasnjë (pandërprerë)!
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice And olsun bir-birinin ardınca göndərilənlərə (mələklərə, peyğəmbərlərə, yaxud küləklərə);
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Tako mi onih koji se jedan za drugim šalju
Bulgarian / Български / Bulgarca Кълна се в изпращаните поред
Chinese / 中文 / Çince 誓以奉派傳達佳窗A
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 誓以奉派传达佳音,
Czech / Česky / Çekçe Při postupně vysílaných,
Dutch / Nederlands / Hollandaca Ik zweer bij de engelen die door God gezonden zijn, en elkander in eene aanhoudende reeks opvolgen.
Farsi / فارسی / Farsça سوگند به فرشتگانی که پی در پی فرستاده شدند.
Finnish / Suomi / Fince Edellä käyneitten nimessä, jotka hyvää julistivat,
French / Français / Fransızca Par ceux qu'on envoie en rafales .
German / Deutsch / Almanca Bei den zum Wohl der Menschen herabgesandten Versen!
Hausa / Hausa Dili Ina rantsuwa da iskõkin da ake sakõwa jẽre, sunã bin jũna.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Demi malaikat-malaikat yang diutus untuk membawa kebaikan,
Italian / Italiano / Italyanca Per le inviate in successione,
Japanese / 日本語 / Japonca 次々に送られる風において。
Korean / 한국어 / Korece 연이어 보내는 바람을 두고 맹세하사
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Demi (makhluk-makhluk) yang dihantarkan berturut-turut (menjalankan tugasnya),
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili തുടരെത്തുടരെ അയക്കപ്പെടുന്നവയും,
Maranao / mәranaw Ibt ko pphamanogo on, a dii makathondotondog,
Norwegian / Norsk / Norveççe Ved den som sendes, den ene etter den andre,
Polski / Polish / Polonya Dili Na wysyłane kolejno
Portuguese / Português / Portekizce Pelos ventos enviados, uns após os outros,
Romanian / Română / Rumence Pe vântoasele aprige la suflat!
Russian / Россия / Rusça Клянусь посылаемыми с добром,
Somali / Somalice Waxaan ku dhaartay Dabaysha wanaaga lala Diro.
Spanish / Español / Ispanyolca ¡Por los enviados en ráfagas!
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Naapa kwa zinazo tumwa kwa upole!
Svenska / Swedish / Isveççe JAG KALLAR till vittnen [vindarna] som sänds ut, en efter en
Tatarça / Tatarish / Tatarca Тоташ исә торган һәлак итүче җил белән ант итәмен.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili ขอสาบานต่อลมที่พัดออกมาติดต่อกัน
Urdu / اردو / Urduca ہواؤں کی قسم جو نرم نرم چلتی ہیں
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Кет-кет юборилганлар билан қасам.
Bengali / বাংলা / Bengalce কল্যাণের জন্যে প্রেরিত বায়ুর শপথ,
Tamil / தமிழர் / Tamilce தொடர்ச்சியாக அனுப்பப்படுபவை (காற்று)கள் மீது சத்தியமாக

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>