Sadece Maranao / mәranaw listelendi!

Sureler:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
Amay ka so alongan na kowaan sa sindaw,
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
Go amay ka so manga bitoon na manga oolog,
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
Go amay ka so manga palaw na mamangi kayontong,
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
Go amay ka so manga onta a mawgat na indaraynon,
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
Go amay ka so manga binatang na timoon,
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
Go amay ka so manga kalodan na pakakadgn,
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
Go amay ka so manga niyawa na itoon ko manga ganap iyan.
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
Go amay ka so bagowaraga a inilbng a oyagoyag na iiza,
وَإِذَا الْمَوْؤُودَةُ سُئِلَتْ
O antonaa i dosa a sabap a inibono on;
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
Go amay ka so manga daptar (a siyoratan ko manga amal) na kayatn,
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
Go amay ka so langit na pokasn ko darpa iyan,
وَإِذَا السَّمَاء كُشِطَتْ
Go amay ka so naraka Jahim na pakazokhaya on,
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
Go amay ka so sorga na ipakarani (ko miyamananggila),
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
Na katokawan o ginawa so pithiyagar iyan.
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
Na pzapa Ako sa ibt ko (manga bitoon a) sombang somdp,
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
A pphamalalagoy a pphamangigaib,
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
Go so gagawii igira a phakalibotng,
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
Go so khapita igira a phakaliwanag.
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
Mataan! (a giya Qor´an aya) na titho a gii matharo o Sogo a sslaan,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Mabagr sii ko Khirk ko kapaar, a adn a pangkatan Iyan,
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
Pkhaonotan roo, a kasasanaan.
مُطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
Na da ko bolayoka iyo (a Mohammad) iba pmbthanga.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
Na sabnsabnar a miyailay niyan skaniyan (a Jibril) ko sindadan o kaylay sa poro a mapayag;
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
Go kna a ba niyan inipligt so katawan iyan ko da mapayag;
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
Go kna a ba aya katharo a shaytan a pradiyamn:
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَجِيمٍ
Na anda kano zong?
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
Daa salakaw saya a rowar sa pananadm a bagian o manga kaadn,
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
Sii ko taw a kabaya iyan rkano a kapakaontol iyan:
لِمَن شَاء مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
Na da a kapaar iyo, inonta sa kabaya o Allah, a Kadnan o manga kaadn.
وَمَا تَشَاؤُونَ إِلَّا أَن يَشَاء اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ