Sadece Maranao / mәranaw listelendi!

Sureler:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
Ibt ko gagawii igira a pkhikolob (so kalibotng iyan),
وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى
Go so dawndaw igira a lominiwanag,
وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى
Go so miyadn ko mama, go so babay,
وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالْأُنثَى
Ka mataan! a so galbk iyo na sabnar a mbidabida.
إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّى
Na so pman so taw a miyammgay ago miyananggila,
فَأَمَّا مَن أَعْطَى وَاتَّقَى
Go tiyanto niyan so mapiya,
وَصَدَّقَ بِالْحُسْنَى
Na plbodn Ami ron a (kaparoliya niyan ko) malbod,
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْيُسْرَى
Na so pman so taw a miligt go mitharambisa,
وَأَمَّا مَن بَخِلَ وَاسْتَغْنَى
Go piyakambokhag iyan so mapiya;
وَكَذَّبَ بِالْحُسْنَى
Na plbodn Ami ron a (kaakir iyan ko) margn.
فَسَنُيَسِّرُهُ لِلْعُسْرَى
Go di ron phakanggay a gona so tamok iyan amay ka mawlog (ko naraka).
وَمَا يُغْنِي عَنْهُ مَالُهُ إِذَا تَرَدَّى
Mataan! a sii Rkami so titho a toroan,
إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَى
Go mataan! a Rkami so khawri, ago so paganay.
وَإِنَّ لَنَا لَلْآخِرَةَ وَالْأُولَى
Na piyakiiktiyaran Ko rkano so apoy a pkhadg;
فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّى
Daa phakasold on a rowar ko marata i okor,
لَا يَصْلَاهَا إِلَّا الْأَشْقَى
A so tomiyaplis go tomiyalikhod.
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
Na phakawatan on so miyananggila (sa dosa).
وَسَيُجَنَّبُهَا الْأَتْقَى
A so pphammgay ko tamok iyan, ka an masoti;
الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى
Go kna a ba adn a rk o isa a taw a zisii rkaniyan a limo a mbalasan,
وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَى
Ogaid na singanin ko kasosoat o Kadnan iyan a Maporo;
إِلَّا ابْتِغَاء وَجْهِ رَبِّهِ الْأَعْلَى
Na matatangkd a khasoat dn.
وَلَسَوْفَ يَرْضَى