Sadece Maranao / mәranaw listelendi!

Sureler:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
Ibt ko langit, a katatagoan sa manga darpa o manga bitoon,
وَالسَّمَاء ذَاتِ الْبُرُوجِ
Go so alongan a didiyandiin (a so alongan a qiyamah),
وَالْيَوْمِ الْمَوْعُودِ
Go so saksi, ago so pzaksian;
وَشَاهِدٍ وَمَشْهُودٍ
Pimorkaan so khimangark ko kakar,
قُتِلَ أَصْحَابُ الْأُخْدُودِ
A apoy a tatagoan sa itagon,
النَّارِ ذَاتِ الْوَقُودِ
Gowani a siran na moontod siran ko obay niyan,
إِذْ هُمْ عَلَيْهَا قُعُودٌ
A siran na mbabantayan iran so ipkhidia iran ko miyamaratiyaya.
وَهُمْ عَلَى مَا يَفْعَلُونَ بِالْمُؤْمِنِينَ شُهُودٌ
Na da a inikagowad iran kiran a rowar sa kapaparatiyaya a iran ko Allah, a Mabagr, a Diyaitan o podi,
وَمَا نَقَمُوا مِنْهُمْ إِلَّا أَن يُؤْمِنُوا بِاللَّهِ الْعَزِيزِ الْحَمِيدِ
So Khirk ko kapaar ko manga langit ago so lopa. Na so Allah i Saksi ko langowan taman.
الَّذِي لَهُ مُلْكُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَاللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
Mataan! a siran a sominiksa ko miyamaratiyaya, a manga mama ago miyamaratiyaya a manga babay, oriyan iyan na da siran thawbat, na bagian iran so siksa ko naraka Jahannam, go bagian iran so siksa a phakatotong.
إِنَّ الَّذِينَ فَتَنُوا الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ ثُمَّ لَمْ يَتُوبُوا فَلَهُمْ عَذَابُ جَهَنَّمَ وَلَهُمْ عَذَابُ الْحَرِيقِ
Mataan! a so siran a miyamaratiyaya, go pinggalbk iran so manga pipiya, na adn a bagian iran a manga sorga a pphamangondas ko kababaan iyan so manga lawasayg: Giyoto man so daag a mala.
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ لَهُمْ جَنَّاتٌ تَجْرِي مِن تَحْتِهَا الْأَنْهَارُ ذَلِكَ الْفَوْزُ الْكَبِيرُ
Mataan! a so siksa o Kadnan ka na titho a maylot.
إِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيدٌ
Mataan! a Skaniyan na Skaniyan i pphanagipoon mangadn, go ppharoman mangadn;
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
Go skaniyan so Manapi, a Malai-gagaw,
وَهُوَ الْغَفُورُ الْوَدُودُ
A Khirk ko aras, a sslaan,
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
A inggogolalan Iyan so nganin a kabaya Iyan.
فَعَّالٌ لِّمَا يُرِيدُ
Ino a miyakatalingoma rka so totholan ko manga tantara,
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْجُنُودِ
A so Pir´awn ago so pagtaw a Samod?
فِرْعَوْنَ وَثَمُودَ
Kna, ka siran a da pamaratiyaya na zisii ko kaoongkir!
بَلِ الَّذِينَ كَفَرُوا فِي تَكْذِيبٍ
Na so Allah, na katatangkalan Iyan so mbalabala kiran!
وَاللَّهُ مِن وَرَائِهِم مُّحِيطٌ
Kna, ka skaniyan so Qor´an a sslaan,
بَلْ هُوَ قُرْآنٌ مَّجِيدٌ
A madadalm ko Lawh Mahfod.
فِي لَوْحٍ مَّحْفُوظٍ