4. Hîzb, Kureyş Sûresi

Kureyş Suresi 1. Ayeti Meali

لِإِيلَافِ قُرَيْشٍ
Li-îlâfi kurayş(in)
1
li
için
2
îlâfi
ülfet, emin ve rahat olmaları
3
kureyşin
Kureyş (Kabilesi)

Diyanet İşleri (1-4) Kureyş’i ısındırıp alıştırdığı; onları kışın (Yemen’e) ve yazın (Şam’a) yaptıkları yolculuğa ısındırıp alıştırdığı için, Kureyş de, kendilerini besleyip açlıklarını gideren ve onları korkudan emin kılan bu evin (Kâbe’nin) Rabbine kulluk etsin.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Kureyş'in ilâfı (güven ve barış andlaşmalarından faydalanmalarını sağlamak) için.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Kureyş'e imkan sağlandığı için,
Elmalılı Hamdi Yazır İylâfı için Kureyşin
Diyanet Vakfı (1-4) Kureyş'e kolaylaştırıldığı, evet, kış ve yaz seyahatleri onlara kolaylaştırıldığı için onlar, kendilerini açlıktan doyuran ve her çeşit korkudan emin kılan şu evin Rabbine kulluk etsinler.
Abdulbaki Gölpınarlı Bunu da Kurayş'ın uzlaşması, hallerinin düzene girmesi için yaptı.
Adem Uğur Kureyş'e kolaylaştırıldığı,
Ahmed Hulusi Kureyş'in ülfet ve hürmete mazhariyeti için,
Ahmet Tekin Ülkelerine ısındırdığı, güvenlik ve barış içinde yaşattığı, barışın nimetlerinden faydalandırdığı için, Kureyş Allah’a kulluk ve ibadet etsin.
Ahmet Varol Kureyş'i (birbirine) ülfet ettirdiği için,
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm, o Kureyş kabilesine haber ver ki, diğer nimetler bir yana, hiç olmazsa şu iki büyük nimet olan) Kureyş’in meydana getirilmiş ünsiyyet ve alışkanlıkları için:
Bekir Sadak (1-2) Kureys kabilesinin yaz ve kis yolculuklarinda uzlasmasi ve anlasmasi saglanmistir.
Celal Yıldırım Kureyş kabilesi'nin anlaşıp bağdaşması (sağlandığı) için,
Diyanet İşleri 2 (1-2) Kureyş kabilesinin yaz ve kış yolculuklarında uzlaşması ve anlaşması sağlanmıştır.
Fizilil Kuran Kureyş'in uzlaşıp anlaşması için,
Gültekin Onan (Hiç değilse kendilerini) Kureyş'i 'bir araya getirip anlaştırdığı';
Hasan Basri Cantay (Baari) Kureyş emn-ü selâmete,
Hayat Neşriyat (Allah) Kureyş’i (emniyet ve selâmete) alıştırdığı için!
Ibni Kesir Kureyş'in alıştırılması için.
Muhammed Esed Kureyş'in emniyeti sağlanabilsin diye,
Ömer Nasuhi Bilmen Kureyş'in (seyahate) ülfet ettirildiğinden dolayı.
Ömer Öngüt Kureyş kabilesi alıştırıldığı (uzlaşması ve anlaşması sağlandığı) için,
Şaban Piris Kureyş’in güvenliği ve iyiliği için ..
Suat Yıldırım Kureyş’in güven ve barış anlaşmalarından faydalanmalarını sağlamak için,
Tefhim-ül Kuran (Hiç değilse kendilerini) Kureyş'i 'bir araya getirip anlaştırdığı,'
Ümit Şimşek Kureyş'in eriştiği güvenlik ve kolaylıklar için,

Diyanet Tefsiri “Güvenliğini sağlamak için” şeklindeki çeviriye göre bu âyet bir önceki sûrenin devamı gibidir ve cümle, “Ebrehe ve ordusunu helâk ettik” şeklinde tamamlanır. Sûrenin sonunu başına bağlamak da mümkündür; bu takdirde mâna şöyle olur: “... sağladığı için Kâbe’nin rabbine kulluk etsinler.” Kureyş, Hz. Peygamber’in mensup olduğu, İslâm’ın tebliğine ilk muhatap olan ve Kur’an’da adı geçen büyük Arap kabilesidir. Nesep bilginlerinin çoğunluğuna göre Kureyş’in atası Nadr b. Kinâne b. Huzeyme b. Müdrike b. İlyâs b. Mudar b. Nizâr b. Maad b. Adnân’dır. Hz. Peygamber Kureyş’in Hâşimoğulları koluna mensuptur. Kabile reisliği genellikle Hâşimoğulları ile Ümeyyeoğulları arasında mücadele konusu olmuştur. Câhiliye döneminde Kureyşliler Allah’ın varlığına inanmakla birlikte putları Allah’a ortak koşuyorlardı, bu sebeple Kur’an onları, “ortak koşanlar” anlamına gelen müşrikûn sıfatıyla nitelemiştir. 610 yılında Hz. Peygamber’e Kur’an inmeye başlayınca Kureyş’in bir kısmı ona iman etmekle birlikte çoğu inanmadığı gibi Hz. Peygamber’e karşı gittikçe sertleşen ve savaşlara kadar varan bir mücadeleye girişmişlerdir. Bu direniş hicretin 8. yılında Mekke’nin fethine kadar sürmüştür. Mekke’nin fethedilmesiyle birlikte İslâmiyet’in karşısındaki Kureyş düşmanlığı da tamamen ortadan kalkmıştır. Bundan sonra İslâm’ın dünyaya yayılması için Kureyşliler’in ön saflarda mücadele verdikleri görülmektedir (ayrıca bk. Casim Avcı, “Kureyş (Benî Kureyş)”, DİA, XXVI, Kureyş kabilesi, Araplar’ca kutsal sayılan Kâbe’nin gözetim ve bakımını üstlendikleri için diğer Arap kabileleri onlara büyük saygı gösterirlerdi; özellikle Kâbe’yi yıkmaya gelen fil ordusunun mûcizevî bir felâkete mâruz kalarak Kâbe’yi yıkma teşebbüslerinin başarısızlıkla sonuçlanması üzerine Kureyşliler’in kabileler nezdindeki saygınlığı iyice arttı. Emîrler ve krallar onlara saygı gösterir, başkaları çöllerde haydutlar tarafından saldırılara uğrarken Kureyşliler güven içerisinde yazın Tâif’in serin yaylalarına, kışın da Yemen’in ılık bölgelerine serbestçe seyahatlerde bulunarak büyük kazançlar elde ederlerdi. Hatta Kureyş’in ticaret kervanları kış aylarında Somali ve Habeşistan’a, yaz aylarında da Suriye, Mısır, Irak ve İran’a kadar giderlerdi. Mekke’nin bulunduğu bölge tarım ve hayvancılığa elverişli olmadığı için halkın ticaretten başka gelir kaynağı yok denecek kadar azdı. Hac mevsiminde kurulan panayırlar ticaretlerinin canlanmasına vesile olduğu gibi buralarda düzenlenen şiir, hitabet vb. yarışmalar da dil, edebiyat ve kültürün gelişmesini sağlıyordu. İşte sûrede Allah’ın onlara lutfettiği bu imkânlar hatırlatılmakta, özellikle Kâbe’ye vurgu yapılarak “Şu evin (Kâbe) rabbine kulluk etsinler” buyurulmaktadır. Kabile hayatı yaşayan Arap yarımadası devlet otoritesinden yoksun olduğu için burada genel bir güvensizlik bulunduğu halde Mekke Hz. İbrâhim zamanından beri Allah tarafından saygınlığı çiğnenmeyen (harem) bölge olarak insanlığa duyurulmuş, bu sayede Mekke halkı dış saldırılardan korunmuştur. Nitekim bir âyet-i kerîmede, “Görmezler mi ki, çevrelerindeki insanlar durmadan yerinden koparılıp götürülürken biz (Mekke’yi) güvenli, dokunulmaz belde yapmışızdır?” (Ankebût29/67) buyurularak bu nimetler hatırlatılmaktadır. Ayrıca başka bölgelerde üretilen sebze, meyve ve diğer gıda maddeleri Hz. İbrâhim’in duası bereketiyle (İbrâhim 14/37), bir ticaret merkezi haline gelmiş olan Mekke’ye getirilip satılır, böylece bura halkının ihtiyacı karşılanırdı. İşte sûrede Kureyş’in, bütün bu nimetlerin şükrünü yerine getirmek için Allah’a kulluk etmeleri istenmiştir.

Kurdî / کوردی / Kürtçe Bira ji bona hogirîya Qureyşîyan
Sahih International / English / Ingilizce For the accustomed security of the Quraysh -
M.Pickthall / English / Ingilizce For the taming of Qureysh
Muhsin Khan / English / Ingilizce (It is a great Grace and Protection from Allah), for the taming of the Quraish,
Yusuf Ali / English / Ingilizce For the covenants (of security and safeguard enjoyed) by the Quraysh,(6276)
Shakir / English / Ingilizce For the protection of the Qureaish--
Dr. Ghali / English / Ingilizce For the (customary) accord (Or: joining together) of Quraysh,
Albanian / Shqip / Arnavutça Për hirë të garantimit që e gëzojnë kurejshitët!
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice (Ya Peyğəmbər! Qüreyşlilərə de ki) Qüreyşin ülfəti (dostluğu və ya Allahın onlar üçün səfəri asanlaşdırması) xatirinə,
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Zbog navike Kurejšija,
Bulgarian / Български / Bulgarca Заради обичая на Курайш,
Chinese / 中文 / Çince 因為保護古來氏 ,
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 因为保护古来氏 ,
Czech / Česky / Çekçe Pro soudržnost Kurajšovců,
Dutch / Nederlands / Hollandaca Ter vereeniging van den stam der Koreïshieten;
Farsi / فارسی / Farsça برای (شکر) الفت وانس قریش.
Finnish / Suomi / Fince (Näin tapahtui) suosiosta Kureishien heimoa kohtaan,
French / Français / Fransızca A cause du pacte des Qurayshites,
German / Deutsch / Almanca Den Quraischiten habe Ich ein sicheres Leben gewährt.
Hausa / Hausa Dili Sabõda sãbon ¡uraishawa.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Karena kebiasaan orang-orang Quraisy,
Italian / Italiano / Italyanca Per il patto dei Coreisciti,
Japanese / 日本語 / Japonca クライシュ族の保護のため,
Korean / 한국어 / Korece 꾸레이쉬 족의 보호를 위하여
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Kerana kebiasaan aman tenteram kaum Quraisy (penduduk Makkah)
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili ഖുറൈശ്‌ ഗോത്രത്തെ കൂട്ടിയിണക്കിയതിനാല്‍.
Maranao / mәranaw Makapantag ko kiyasinanad o manga Qoraysh,
Norwegian / Norsk / Norveççe For Quraysh-stammens samordning,
Polski / Polish / Polonya Dili Dla zgody Kurajszytów,
Portuguese / Português / Portekizce Pelo convênio dos coraixitas,
Romanian / Română / Rumence Pentru învoiala quraişiţilor,
Russian / Россия / Rusça Ради единения курейшитов,
Somali / Somalice Caadaysigii Qureesheed.
Spanish / Español / Ispanyolca Por el pacto de los coraixíes,
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Kwa walivyo zoea Maqureshi,
Svenska / Swedish / Isveççe SÅ ATT Quraysh kunde förbli enade och trygga,
Tatarça / Tatarish / Tatarca Кураеш кабиләсенең өлфәтләнүенә ґәҗәбләнегез.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili เพื่อให้ความคุ้นเคยแก่ชาวกุเรช
Urdu / اردو / Urduca قریش کے مانوس کرنے کے سبب
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Қурайшнинг лозим тутиши қандай яхши!
Bengali / বাংলা / Bengalce কোরাইশের আসক্তির কারণে,
Tamil / தமிழர் / Tamilce குறைஷிகளுக்கு விருப்பம் உண்டாக்கி,

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>