2. Hîzb, Kalem Sûresi

Kalem Suresi 34. Ayeti Meali

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِندَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ
İnne lilmuttekîne ‘inde rabbihim cennâti-nna’îm(i)
1
inne
muhakkak
2
li el muttekîne
muttakiler için vardır
3
inde
yanında
4
rabbi-him
onların Rab’leri
5
cennâti
cennetler
6
en naîmi
naîm

Diyanet İşleri Şüphesiz Allah’a karşı gelmekten sakınanlar için Rableri katında Naîm cennetleri vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Kuşkusuz korunanlar için de, Rableri katında nimetleri bol bahçeler vardır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Şüphesiz ki, korunan takva sahipleri içindir Rabbinin katında nimetleri bol cennetler.
Elmalılı Hamdi Yazır Şübhesiz ki korunan müttakîler içindir rablarının ındinde na'îm Cennetleri.
Diyanet Vakfı Şu da muhakkak ki, takvâ sahipleri için Rableri katında nimetleri bol cennetler vardır.
Abdulbaki Gölpınarlı Şüphe yok ki çekinenlere, Rableri katında Naîm cennetleri var.
Adem Uğur Şu da muhakkak ki, takvâ sahipleri için Rableri katında nimetleri bol cennetler vardır.
Ahmed Hulusi Muhakkak ki korunmuş olanlar için, Rableri indînde Naîm cennetleri vardır.
Ahmet Tekin Allah’a sığınıp, emirlerine yapışarak, günahlardan arınıp, azaptan korunanlar, kulluk ve sorumluluk şuuruyla, haklarına ve özgürlüklerine sahip çıkarak şahsiyetli davranan, dinî ve sosyal görevlerinin bilincinde olan mü’minler için, Rablerinin katında nimetlerle dolu Cennetler vardır.
Ahmet Varol Şüphesiz takva sahipleri için Rablerinin katında nimet cennetleri vardır.
Ali Fikri Yavuz Muhakkak ki takva sahibleri için, Rableri katında Na’îm= nimetleri tükenmez cennetler var.
Bekir Sadak Allah'a karsi gelmekten sakinanlara, Rableri katinda nimet cennetleri vardir.
Celal Yıldırım Şüphesiz ki, muttakîlere (Allah'tan korkup haksızlıktan, azgınlıktan, cimrilikten sakınanlara) Rabblarının yanında Nîmet Cennetleri (veya Naim Cennetleri) vardır.
Diyanet İşleri 2 Allah'a karşı gelmekten sakınanlara, Rableri katında nimet cennetleri vardır.
Fizilil Kuran Muttakiler içinde Rabbleri katında nimet bahçeleri vardır.
Gültekin Onan Doğrusu, muttaki olanlar için rableri katında nimetlerle donatılmış cennetler vardır.
Hasan Basri Cantay Şübhesiz ki (fenâlıkdan) sakınanlar için Rableri nezdinde ni'meti dâim ve haalis cennetler vardır.
Hayat Neşriyat Şübhe yok ki takvâ sâhibleri için, Rableri katında Naîm Cennetleri vardır.
Ibni Kesir Muhakkak ki müttakiler için, Rabbları katında Naim cennetleri vardır.
Muhammed Esed Çünkü, (yalnız) Allah'a karşı sorumluluklarının bilincinde olanları Rableri katında mutluluk bahçeleri beklemektedir:
Ömer Nasuhi Bilmen (34-36) Şüphe yok ki muttakîler için Rableri indinde naim cennetleri vardır. Ya müslümanları o günahkârlar gibi kılar mıyız? Sizin için ne var, nasıl hükmediyorsunuz?
Ömer Öngüt Şu da muhakkak ki, takvâ sahipleri için Rableri katında Naîm cennetleri vardır.
Şaban Piris Şüphesiz takva sahipleri için Rab’leri katında nimet cennetleri vardır.
Suat Yıldırım Allah’ı sayan, haramlardan sakınan müttakilere ise Rab’leri nezdinde naîm cennetleri vardır.
Tefhim-ül Kuran Şüphe yok, muttaki olanlar için Rableri katında nimetlerle donatılmış cennetler vardır.
Ümit Şimşek Takvâ sahipleri için ise, Rablerinin katında, nimetlerle dolu Cennetler vardır.

Diyanet Tefsiri Kur’an âhirette müminlere büyük ödüller, (nimetlerle dolu cennetler) müjdeledikçe müşrikler dünyadaki sosyal konumlarına aldanarak böyle bir şey olduğu takdirde kendilerinin daha büyük nimetlere mazhar olmaları gerektiğini savunmuşlardı; âyetler onlara cevap vermektedir. Cevapların soru tarzında sıralanması onların tutumlarının hayret verici ve kabul edilemez olduğuna işaret etmektedir. 37-38. âyetlere göre âhiretteki mutluluk dünyadaki güç ve zenginliğe değil, iman ve iyi amele bağlıdır; bu mutluluğu kimlerin hak ettiğini de en iyi Allah bilir; çünkü hak etme şartlarını ve ölçülerini koyan yalnız O’dur. Bu husustaki rehber de O’nun kitabıdır.

Kurdî / کوردی / Kürtçe Bi rastî ji bona Xuda parizan, li bal Xuda yê wan, behişta xarinan heye.
Sahih International / English / Ingilizce Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.
M.Pickthall / English / Ingilizce Lo! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord.
Muhsin Khan / English / Ingilizce Verily, for the Muttaqun (pious and righteous persons - see V.2:2) are Gardens of delight (Paradise) with their Lord.
Yusuf Ali / English / Ingilizce Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight,(5617) in the Presence of their Lord.
Shakir / English / Ingilizce Surely those who guard (against evil) shall have with their Lord gardens of bliss.
Dr. Ghali / English / Ingilizce Surely for the pious will be the Gardens of Bliss in the Providence of their Lord.
Albanian / Shqip / Arnavutça Është e sigurt se për të devotshmit do të ketë te Zoti i tyre kopshte të begatshme.
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Həqiqətən, Allahdan qorxub pis əməllərdən çəkinənləri Rəbbi yanında Nəim cənnətləti gözləyir!
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Za one koji se budu bojali Allaha biće, zaista, dženneti uživanja u Gospodara njihova –
Bulgarian / Български / Bulgarca Наистина за богобоязливите при техния Господ са Градините на блаженството.
Chinese / 中文 / Çince 敬畏的人怴A在他怐漸D那裡,必將享受恩澤的樂園。
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 敬畏的人们,在他们的主那里,必将享受恩泽的乐园。
Czech / Česky / Çekçe Bohabojní pak u Pána svého v zahradách slastí žíti budou.
Dutch / Nederlands / Hollandaca Waarlijk, voor de vromen zijn, door hunnen Heer, heerlijke tuinen gereed gemaakt.
Farsi / فارسی / Farsça به راستی برای پر هیزگاران نزد پروردگارشان با غهای پر نعمت است.
Finnish / Suomi / Fince Niille, jotka karttavat pahaa, on totisesti valmistettu autuuden puutarhat Herransa luona.
French / Français / Fransızca Les pieux auront auprès de leur Seigneur les jardins de délice.
German / Deutsch / Almanca Die Frommen haben bei ihrem Herrn Gärten der Wonne.
Hausa / Hausa Dili Lalle ne mãsu taƙawa nã da a wurin Ubangijinsu, gidãjen Aljanna na ni'ima.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Sesungguhnya bagi orang-orang yang bertakwa (disediakan) surga-surga yang penuh kenikmatan di sisi Tuhannya.
Italian / Italiano / Italyanca I devoti avranno presso il loro Signore i Giardini della Delizia.
Japanese / 日本語 / Japonca 本当にアッラーを畏れる者に対しては,主の御許に喜こびの楽園があろう。
Korean / 한국어 / Korece 그러나 하나님을 두려워 하 는 자들에게는 은혜의 천국이 있 나니
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa, disediakan bagi mereka taman-taman Syurga yang penuh nikmat, di sisi Tuhan mereka.
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili തീര്‍ച്ചയായും സൂക്ഷ്മത പാലിക്കുന്നവര്‍ക്ക്‌ അവരുടെ രക്ഷിതാവിങ്കല്‍ അനുഗ്രഹങ്ങളുടെ സ്വര്‍ഗത്തോപ്പുകളുണ്ട്‌.
Maranao / mәranaw Mataan! a bagian o miyamananggila, sii ko Kadnan iran so manga sorga a pakadarandang.
Norwegian / Norsk / Norveççe De gudfryktige har i vente hos Herren lykksalighetens haver.
Polski / Polish / Polonya Dili Zaprawdę, dla ludzi bogobojnych u Pana są Ogrody Szczęśliwości!
Portuguese / Português / Portekizce Em verdade, para os tementes, haverá jardins do prazer, ao lado do seu Senhor.
Romanian / Română / Rumence Cum să-i facem pe cei supuşi deopotrivă cu cei nelegiuiţi?
Russian / Россия / Rusça Воистину, для богобоязненных у их Господа приготовлены Сады блаженства.
Somali / Somalice Kuwa Eebe ka dhowrsada waxay Eeba agtiisa ku leeyihiin «Jannada Naciimada».
Spanish / Español / Ispanyolca Los que temen a Alá tendrán, junto a su Señor. los jardines de la Delicia.
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Hakika wachamngu watakuwa na Bustani za neema kwa Mola wao Mlezi.
Svenska / Swedish / Isveççe [Men] på de gudfruktiga väntar lycksalighetens lustgårdar hos deras Herre;
Tatarça / Tatarish / Tatarca дөреслектә Аллаһудан куркып гөнаһтан сакланучы мөэминнәргә булыр Раббылары хозурында нәгыйм җәннәтләре.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili แท้จริง สำหรับบรรดาผู้ยำเกรง ณ ที่พระเจ้าของพวกเขานั้นคือสวนสวรรค์หลากหลายแห่งบรมสุข
Urdu / اردو / Urduca پرہیزگاروں کے لئے ان کے پروردگار کے ہاں نعمت کے باغ ہیں
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Албатта, тақводорлар учун Роббилари ҳузурида наъийм жаннатлари бордур.
Bengali / বাংলা / Bengalce মোত্তাকীদের জন্যে তাদের পালনকর্তার কাছে রয়েছে নেয়ামতের জান্নাত।
Tamil / தமிழர் / Tamilce நிச்சயமாக, பயபக்தியுடையோருக்கு, அவர்களுடைய இறைவனிடத்தில் (பாக்கியமுடைய) சுவனச் சோலைகள் உண்டு.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>