3. Hîzb, İsrâ Sûresi

İsrâ Suresi 109. Ayeti Meali

وَيَخِرُّونَ لِلأَذْقَانِ يَبْكُونَ وَيَزِيدُهُمْ خُشُوعًا*
Veyaḣirrûne lil-eżkâni yebkûne veyezîduhum ḣuşû’â(n)
1
ve yahırrûne
ve kapanıyorlar, kapanırlar
2
li el ezkâni
çenelerine (çeneleri üstüne)
3
yebkûne
ağlıyorlar, ağlarlar
4
ve yezîdu-hum
ve onların artıyor
5
huşûan
huşû

Diyanet İşleri Onlar ağlayarak yüzüstü yere kapanırlar. Bu da onların derin saygısını artırır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Ve ağlayarak yüzleri üstü secdeye kapanırlar. Hem de bu Kur'ân'ı işitmek onların Allah'a teslimiyetlerini daha da artırır.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Ve ağlayarak çeneleri üstü kapanıyorlar; o onların ürpertilerini de artırıyor.
Elmalılı Hamdi Yazır Ve ağlıyarak çeneleri üstü kapanıyorlar, o onların huşûunu da artırıyor
Diyanet Vakfı Ağlayarak yüz üstü yere kapanırlar. (Kur'an okumak) onların saygısını artırır.
Abdulbaki Gölpınarlı Ağlaya ağlaya yüzüstü yere kapanıyorlar ve Kur'ân'ı dinleyiş onların gönül alçaklığını ve itâatlerini arttırıyor.
Adem Uğur Ağlayarak yüz üstü yere kapanırlar. (Kur'an okumak) onların saygısını artırır.
Ahmed Hulusi Ağlayarak yüzüstü kapanırlar. (Kurân'ın okunuşu) onların HUŞÛsunu artırır!
Ahmet Tekin Onlar Allah korkusundan ağlayarak, sübhânallahi ve bihamdihî diyerek yüzüstü yere, secdeye kapanırlar. Kur’ân’ı dinlemek, onların teslimiyetlerini, saygılarını, tam bir samimiyetle Allah’a kulluk ve itaat anlayışlarını artırır.
Ahmet Varol Çeneleri üstüne kapanıp ağlarlar ve (Kur'an) onların gönüllerindeki derin saygıyı (huşuyu) artırır.
Ali Fikri Yavuz Hem ağlayarak yüzleri üstü secdeye kapanıyorlar, hem de bu Kur’ân’ı işitmek, onların kalb yumuşaklığını artırıyor.
Bekir Sadak SÙ Aglayarak yuz ustu yere kapanirlar; bu, onlarin gonullerindeki saygiyi artirir.
Celal Yıldırım Yine çeneleri üzerine yere kapanıp ağlarlar ve bu onların saygı dolu korkusunu artırır.
Diyanet İşleri 2 Ağlayarak yüz üstü yere kapanırlar; bu, onların gönüllerindeki saygıyı artırır.
Fizilil Kuran Çeneleri üzerine secdeye kapanırlarken, gözyaşları dökerler. Kur'an onları ürpertir, saygılarını artırır.
Gültekin Onan Çeneleri üstüne kapanıp ağlıyorlar ve (Kuran) onların huşu (saygı dolu korku)larını arttırıyor.
Hasan Basri Cantay Ağlayarak çeneleri üstüne (yüzü koyun) kapanıyorlar ve bu, onlara derin saygısını artırıyor.
Hayat Neşriyat Ve ağlayarak yüzleri üstü yere kapanırlar ve (Kur’ân) onlara, (Allah’a) gönülden bağlılığı artırır.
Ibni Kesir Yüzleri üstü kapanarak ağlarlar. Ve bu, onların huşu'unu artırır.
Muhammed Esed İşte (böyle deyip) ağlayarak yüzüstü yere kapanırlar ve (Allah'tan yana gösterdikleri) bu (bilinç ve duyarlık) onların saygı ve sakınmasını artırır.
Ömer Nasuhi Bilmen Ve ağlayarak çeneleri üstüne kapanırlar ve (Kur'an) onların tevazusunu arttırır.
Ömer Öngüt Ağlayarak yüzüstü yere kapanırlar, bu onların gönüllerindeki saygıyı artırır.
Şaban Piris Ağlayarak artan bir huşu içinde yüzüstü secdeye kapanırlar.
Suat Yıldırım Yine ağlayarak yüzüstü secdeye kapanırlar. İşte Kur’ân, onların saygısını böyle artırır.
Tefhim-ül Kuran Çeneleri üstüne kapanıp ağlıyorlar ve (Kur'an) onların huşû (saygı dolu korku) larını arttırıyor.
Ümit Şimşek Böylece ağlayarak yüzüstü kapanırlar. Zira Kur'ân onların saygısını arttırır.

Diyanet Tefsiri Zemahşerî’ye göre 107. âyetin başında putperestlikte inat eden Araplar’a hitap edilmekte; onlara, Peygamber’in görevinin ilâhî kelâmı tebliğ etmekten ibaret olduğu, artık inanıp inanmamanın kendilerine bırakıldığı; iman ederlerse bundan kendilerinin yarar göreceği bildirilmektedir. “Bundan önce kendilerine ilim verilen kimseler”den maksat ise Kur’an’dan önceki kitaplar hakkında az-çok bilgisi olan, vahiy ve din konularında mâlûmat sahibi Araplar’dır (II, 378). Bunların, Ehl-i kitap’tan iken ihtidâ etmiş bazı müminler olduğu söylenmişse de (Kurtubî, X, 347) bu sûrenin indiği Mekke’de kayda değer bir Ehl-i kitap topluluğu bulunmadığına göre bu görüş isabetli görünmemektedir. Taberî ise bunların Kur’an inmeden önce karşılaşılan az sayıdaki Ehl-i kitap müminleri olduğu kanaatinde olup, onların Kur’an’ı duyduklarında onun Allah’tan geldiğini anlayarak saygıyla yere kapanmışlardır (XV, 180, 181). İslâmî kaynaklarda bu müminlere “Hanîfler” denmektedir.

Kurdî / کوردی / Kürtçe (Qur’an çiqa tê xwendinê) nermaya wan hewqas pir dibe, ewan bi deverû dikebin digrîn.
Sahih International / English / Ingilizce And they fall upon their faces weeping, and the Qur'an increases them in humble submission.
M.Pickthall / English / Ingilizce They fall down on their faces, weeping, and it increaseth humility in them.
Muhsin Khan / English / Ingilizce And they fall down on their faces weeping and it adds to their humility.
Yusuf Ali / English / Ingilizce They fall down on their faces in tears, and it increases their (earnest) humility.(2320)
Shakir / English / Ingilizce And they fall down on their faces weeping, and it adds to their humility.
Dr. Ghali / English / Ingilizce And they collapse upon their faces weeping, and it increases them in submissiveness. A prostration is to be performed here.
Albanian / Shqip / Arnavutça Dhe duke qarë hudhen me fytyra (kur e dëgjojnë Kur’anin) dhe ai ua shton eshe më përuljen (ndaj All-llahut0.
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Onlar üzüstə səcdəyə qapanıb ağlayar, (Qur’andakı öyüd-nəsihət isə) onların (Allaha) itaətini daha da artırar.
Bosnian / Bosanski / Bosnakca I padaju licem na tle plačući, i on im uvećava strahopoštovanje.
Bulgarian / Български / Bulgarca И покорно свеждат чела до земята, плачейки, и им надбавя той смирение.
Chinese / 中文 / Çince 他拑h衖伏下去,《古蘭經》使他怬颾扑q。※
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 他们痛哭著俯伏下去,《古兰经》使他们更恭敬。(此处叩头!)
Czech / Česky / Çekçe A padali na tváře své plačíce, v pokoře vzrůstající."
Dutch / Nederlands / Hollandaca Zij vallen weenende op hunne aangezichten neder, en het hooren daarvan vermeerdert hunne nederigheid.
Farsi / فارسی / Farsça و (آنها) گریه کنان به رو در می افتند، و (تلاوت این قرآن) بر فروتنی شان می افزاید.
Finnish / Suomi / Fince Ja kyynelsilmin he lankeavat kasvoilleen, sillä se on lisännyt heidän nöyryyttään.
French / Français / Fransızca Et ils tombent sur leur menton, pleurant, et cela augmente leur humilité .
German / Deutsch / Almanca Und sie fallen auf das Kinn weinend nieder, und es mehrt ihnen die Demut.
Hausa / Hausa Dili Kuma sunã fãɗuwa ga haɓõɓinsu sunã kũka, kuma yanã ƙara musu tsõro.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Dan mereka menyungkur atas muka mereka sambil menangis dan mereka bertambah khusyu'.
Italian / Italiano / Italyanca Cadono prosternati sui loro volti, piangendo, e la loro umiltà si accresce.
Japanese / 日本語 / Japonca かれらは涙を流して顔を地に伏せ,謙譲の誠を募らせる。〔サジダ〕
Korean / 한국어 / Korece 그리고 그들은 엎드려 흐느끼니 그들의 겸손함이 더하여 지 더라
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Dan mereka segera tunduk sujud itu sambil menangis, sedang Al-Quran menambahkan mereka khusyuk.
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili അവര്‍ കരഞ്ഞുകൊണ്ട്‌ മുഖം കുത്തി വീഴുകയും അതവര്‍ക്ക്‌ വിനയം വര്‍ദ്ധിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും.
Maranao / mәranaw Go ipzondong iran so manga baka, sa pphaman´gad siran, go pphakaoman kiran sa kapangalimbabaan.
Norwegian / Norsk / Norveççe De kaster seg ned på sine ansikter under tårer, og deres ydmykhet øker.
Polski / Polish / Polonya Dili Oni padają na twarze płacząc, i to powiększa ich pokorę.
Portuguese / Português / Portekizce E caem de bruço, chorando, e isso lhes aumenta a humildade.
Romanian / Română / Rumence Spune: “Chemaţi-L Dumnezeu ori chemaţi-L Milostivul, căci oricum L-aţi chema, cele mai frumoase nume ale Lui sunt.” Nu rosti rugăciunile în gura mare, însă nici nu le şopti, ci caută o cale de mijloc
Russian / Россия / Rusça Они падают ниц, касаясь земли подбородками и рыдая. И это приумножает их смирение".
Somali / Somalice waxayna u dhacaan wajiga iyagoo ooyi wuxuuna u kordhiyaa «Quraanku» Khushuuc.
Spanish / Español / Ispanyolca Y continúan rostro en tierra, llorando y creciendo en humildad».
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Na huanguka kifudifudi na huku wanalia, na inawazidisha unyenyekevu.
Svenska / Swedish / Isveççe Ja, de faller ned på sina ansikten med tårar [i ögonen] och deras ödmjukhet fördjupas.
Tatarça / Tatarish / Tatarca Дәхи елап сәҗдә кылырлар вә ул Коръән аларга иманны вә хошугъны арттырыр. Ягъни алар исламны кабул итеп Коръән белән гамәл кылучылардыр.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili และพวกเขาจะหมอบราบลงใบหน้าจรดพื้นพลางร้องไห้ และมันจะเพิ่มการสำรวมแก่พวกเขา
Urdu / اردو / Urduca اور وہ تھوڑیوں کے بل گر پڑتے ہیں (اور) روتے جاتے ہیں اور اس سے ان کو اور زیادہ عاجزی پیدا ہوتی ہے
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Ва юзлари ила йиқилиб йиғларлар ва у хокисорликларни зиёда қилур.
Bengali / বাংলা / Bengalce তারা ক্রন্দন করতে করতে নতমস্তকে ভুমিতে লুটিয়ে পড়ে এবং তাদের বিনয়ভাব আরো বৃদ্ধি পায়।
Tamil / தமிழர் / Tamilce இன்னும் அவர்கள் அழுதவர்களாக முகங்கள் குப்புற விழுவார்கள்; இன்னும் அவர்களுடைய உள்ளச்சத்தையும் (அது) அதிகப்படுத்தும்.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>