3. Hîzb, İnşirâh Sûresi

İnşirâh Suresi 1. Ayeti Meali

أَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ
Elem neşrah leke sadrak(e)
1
e
mi
2
lem neşrah
biz açıp genişletmedik
3
leke
sana, senin için
4
sadre-ke
senin göğsün, göğsün

Diyanet İşleri (Ey Muhammed!) Senin göğsünü açıp genişletmedik mi?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Biz senin için (mutluluğun) göğsünü açmadık mı?
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Senin için bağrını açmadık mı?
Elmalılı Hamdi Yazır Şerh etmedik mi senin içün bağrını?
Diyanet Vakfı Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi?
Abdulbaki Gölpınarlı Senin göğsünü açıp genişletmedik mi?
Adem Uğur Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi?
Ahmed Hulusi Senin göğsünü açmadık mı (darlığını genişletmedik mi)?
Ahmet Tekin Biz senin iyiliğin için göğsünü İslâm’a, ilme, hikmete, sabra, tahammüle açmadık mı, gönlünü ferahlatmadık mı?
Ahmet Varol Biz senin göğsünü açmadık mı?
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm), senin saadetin için, göğsünü (hikmetle doldurub) genişletmedik mi?
Bekir Sadak Senin gonlunu acmadik mi?
Celal Yıldırım Senin göğsünü açıp genişletmedik mi ?
Diyanet İşleri 2 Senin gönlünü açmadık mı?
Fizilil Kuran Ey Muhammed! Senin göğsünü açmadık mı?
Gültekin Onan Biz, senin göğsünü yarıp genişletmedik mi?
Hasan Basri Cantay (Habîbim) göğsünü senin (fâiden) için (açıb da) genişletmedik mi? (Genişletdik).
Hayat Neşriyat Göğsüne senin için (ilim ve hikmetle) inşirâh vermedik mi (genişletmedik mi)?
Ibni Kesir Senin göğsünü açmadık mı?
Muhammed Esed Biz kalbini aç(ıp ferahlat)madık mı,
Ömer Nasuhi Bilmen Senin için göğsünü açıp genişletmedik mi?
Ömer Öngüt Biz senin göğsünü açmadık mı?
Şaban Piris Senin göğsünü ferahlatıp, genişletmedik mi?
Suat Yıldırım Biz senin göğsünü açıp genişletmedik mi?
Tefhim-ül Kuran Biz, senin göğsünü yarıp genişletmedik mi?
Ümit Şimşek Biz senin gönlünü ferahlatmadık mı?

Diyanet Tefsiri “Senin kalbini açıp genişletmedik mi?” diye çevirdiğimiz 1. âyetteki “şerh-i sadr” kavramını Râgıb el-İsfahânî, “kalbin ilâhî bir nur ile Allah tarafından bir huzur ve sükûnet, bir rahatlık ile genişletilmesi” şeklinde açıklamıştır (el-Müfredât, “şrh” md.). Hz. Peygamber’in kalbinin açılıp genişletilmesi ifadesini, Zümer sûresinin 22. âyeti de dikkate alındığında, onun beşerî idrak kapasitesinin vahiy ile arttırıldığına ve âzami seviyeye çıkarıldığına işaret olarak anlamak uygun olur. Ayrıca müfessirler bunu, ona indirilen vahyi anlaması, koruması ve peygamberlik görevini yerine getirebilmesi için kendisine verilmiş olan zihin açıklığı, mâneviyat yüksekliği gibi mânalarla da açıklamışlardır. Bazı müfessirler ise Duhâ sûresinin devamı mahiyetinde olan bu âyetlerde, bir süre ara verilmiş olan vahyin yeniden başlamasıyla Hz. Peygamber’in mâneviyatının güçlendirildiğine değinildiği kanaatindedir. 2 ve 3. âyetlerde, Resûlullah’ın belini büktüğü bildirilen “yükün kaldırılması”ndan maksadın ne olduğu konusunda yapılan açıklamalar içinde (bk. Râzî, XXXII, 4-5) en zayıf olanı “günahlarının, hatalarının bağışlanmış olması” şeklindeki yorumdur. Çünkü onun Câhiliye döneminde puta tapmadığı bilinmektedir, herhangi bir günah işlediği de sabit değildir. Esasen İslâm tebliğ edilmeden onun yasaklarını çiğnemenin günah olduğundan da söz edilemez. İslâm’dan sonra bazı ictihad hataları olmuşsa bunlar da –miktarı az olsa bile– ecir ve sevap vesilesidir. Çünkü isabetli ictihada on, isabetsiz ictihada bir sevap vardır (Buhârî, “İ‘tisâm”, 13, 21; Müslim, “Akziye”, 15; ayrıca bk. Tevbe 9/43; Fetih 48/2). Bize göre Allah’ın bir lutuf olarak onun omuzlarından kaldırdığı yük iki şekilde açıklanabilir: a) Arasında yaşadığı topluluğun inanç ve ahlâk yönünden içine düştüğü durumdan dolayı duyduğu ıstırabın İslâm sayesinde kaldırılması; b) Bâtıla karşı verdiği çetin mücadelede birçok ilâhî destek ve inayete mazhar kılınması. Hz. Peygamber’in “adının ve sanının yüceltilmesi”ne müfessirler, Resûlullah’ın adının mukaddes kitaplarda zikredilmesini ve geleceğinin müjdelenmesini, kelime-i şehâdette onun isminin Allah’ın ismiyle birlikte yer almasını, gökyüzünde melekler, yeryüzünde müminler tarafından hürmetle anılmasını, Kur’an’da Allah’a itaatle birlikte ona da itaat edilmesinin emredilmesini örnek gösterirler (bk. Şevkânî, V, 542). Âlemlere rahmet olarak gönderilmiş olması da (bk. Enbiyâ 21/107) onun şanının yüceltildiğini ifade eder. Ayrıca bu âyeti, ileride Resûlullah’ın isminin ve tebliğ ettiği dinin bütün dünyada tanınıp yayılacağını bildiren bir müjde olarak anlamak da mümkündür. Yine, Kur’an’da onun müstesna niteliklerini, Allah katındaki konumu ve değerini açıklayan âyetler de bu bağlamda “adını sanını yüceltme” olarak değerlendirilebilir.

Kurdî / کوردی / Kürtçe (Muhemmed!) maqey me ji bona te ra singê te venekirîye (ku tu îdî zanîna retkokî bi zanî)?
Sahih International / English / Ingilizce Did We not expand for you, [O Muhammad], your breast?
M.Pickthall / English / Ingilizce Have We not caused thy bosom to dilate,
Muhsin Khan / English / Ingilizce Have We not opened your breast for you (O Muhammad (Peace be upon him))?
Yusuf Ali / English / Ingilizce Have We not expanded thee thy breast?-(6188)
Shakir / English / Ingilizce Have We not expanded for you your breast,
Dr. Ghali / English / Ingilizce Have We not expanded your breast for you,
Albanian / Shqip / Arnavutça A nuk ta hapëm ne gjoksin tënd?
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice (Ya Peyğəmbər!) Məgər Biz (haqqı bilmək, elm və hikmət dəryası etmək üçün) sənin köksünü (qəlbini) açıb genişlətmədikmi?! (Allahın öz lütfü ilə köksünü açıb genişlətdiyi kimsənin qəlbinə Şeytan vəsvəsə sala bilməz. O, qüdsiyyət kəsb edər, vəhy qəbul etməyə layiq olar!)
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Zar grudi tvoje nismo prostranim učinili,
Bulgarian / Български / Bulgarca Не разтворихме ли Ние твоята гръд  [о, Мухаммад]?
Chinese / 中文 / Çince 難道我沒有為你而開拓你的胸襟嗎
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 难道我没有为你而开拓你的胸襟吗?
Czech / Česky / Çekçe Což jsme ti hruď tvou neotevřeli
Dutch / Nederlands / Hollandaca Hebben wij uwe borst niet geopend.
Farsi / فارسی / Farsça (ای پیامبر) آیا ما سینه ات را برایت نگشودیم؟
Finnish / Suomi / Fince Emmekö Me ole avartanut rintaasi?
French / Français / Fransızca N'avons-Nous pas ouvert pour toi ta poitrine ?
German / Deutsch / Almanca Haben Wir dir nicht deine Brust geweitet,
Hausa / Hausa Dili Ba Mu bũɗa maka zũciyarka ba (dõmin ɗaukar haƙuri da fahimta)?
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Bukankah Kami telah melapangkan untukmu dadamu?,
Italian / Italiano / Italyanca Non ti abbiamo forse aperto il petto [alla fede]?
Japanese / 日本語 / Japonca われは,あなたの胸を広げなかったか。
Korean / 한국어 / Korece 하나님이 그대의 마음을 펼치사[1])
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Bukankah Kami telah melapangkan bagimu: dadamu (wahai Muhammad serta mengisinya dengan iman dan hidayah petunjuk) ?
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili നിനക്ക്‌ നിന്‍റെ ഹൃദയം നാം വിശാലതയുള്ളതാക്കി തന്നില്ലേ?
Maranao / mәranaw Ba Ami da pakaloaga rka so rarb ka (ya Mohammad)?
Norwegian / Norsk / Norveççe Har Vi ikke åpnet ditt hjerte!
Polski / Polish / Polonya Dili Czyż nie otwarliśmy twojej piersi?
Portuguese / Português / Portekizce Acaso, não confortamos o teu peito,
Romanian / Română / Rumence Nu ţi-am deschis Noi oare pieptul?
Russian / Россия / Rusça Разве Мы не раскрыли твою грудь?
Somali / Somalice Miyannaan kuu waasicinin Laabta (ku nuurinin).
Spanish / Español / Ispanyolca ¿No te hemos infundido ánimo,
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Hatukukunjulia kifua chako?
Svenska / Swedish / Isveççe HAR VI inte öppnat ditt bröst
Tatarça / Tatarish / Tatarca Әйә Мухәммәд г-м синең күкрәгеңне ачмадыкмы һәм иман, хикмәт белән күңелеңне йомшак кылмадыкмы.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili เรามิได้เปิดหัวอกของเจ้าแก่เจ้าดอกหรือ ?
Urdu / اردو / Urduca (اے محمدﷺ) کیا ہم نے تمہارا سینہ کھول نہیں دیا؟ (بےشک کھول دیا)
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Сенинг кўксингни кенг қилиб қўймадикми?
Bengali / বাংলা / Bengalce আমি কি আপনার বক্ষ উম্মুক্ত করে দেইনি?
Tamil / தமிழர் / Tamilce நாம், உம் இதயத்தை உமக்காக விரிவாக்கவில்லையா?

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>