2. Hîzb, İnfitâr Sûresi

İnfitâr Suresi 1. Ayeti Meali

إِذَا السَّمَاء انفَطَرَتْ
İżâ-ssemâu-nfetarat
1
izâ
olduğu zaman
2
es semâu
sema, gökyüzü
3
infataret (infitar)
çatlayıp yarıldı : (inşikakın başlangıcı)

Diyanet İşleri Gök yarıldığı zaman,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Gök çatladığı vakit,
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Gökyüzü çatladığında,
Elmalılı Hamdi Yazır Semâ çatladığı vakıt
Diyanet Vakfı (1-5) Gökyüzü yarıldığı, yıldızlar döküldüğü, denizler birbirine katıldığı, kabirlerin içindekiler dışarı çıkarıldığı zaman, insanoğlu (yapıp) gönderdiklerini ve (yapamayıp) geride bıraktıklarını bir bir anlar.
Abdulbaki Gölpınarlı Gök yarılınca.
Adem Uğur Gökyüzü yarıldığı zaman,
Ahmed Hulusi Semâ yarıldığında,
Ahmet Tekin Gök çatlayıp yarıldığı vakit, kişi öğrenip bilecektir.
Ahmet Varol Gök yarıldığı zaman,
Ali Fikri Yavuz Semâ yarıldığı zaman,
Bekir Sadak Gok yarildigi zaman,
Celal Yıldırım Gök yarıldığında,
Diyanet İşleri 2 Gök yarıldığı zaman,
Fizilil Kuran Gök yarıldığı zaman.
Gültekin Onan Gök, yarıldığı (fetaret) zaman,
Hasan Basri Cantay Gök yarıldığı zaman,
Hayat Neşriyat Gök, infitâr ettiği (yarıldığı) zaman!
Ibni Kesir Gök yarıldığı zaman;
Muhammed Esed Gökyüzü parçalanıp yarıldığında,
Ömer Nasuhi Bilmen Göğün yarıldığı vakit.
Ömer Öngüt Gök yarıldığı zaman.
Şaban Piris Gök yarıldığı..
Suat Yıldırım Gök yarıldığı zaman...
Tefhim-ül Kuran Gök, çatlayıp yarıldığı zaman,
Ümit Şimşek Gök yarıldığında,

Diyanet Tefsiri Kıyamet günü hakkında Tekvîr sûresinde anlatılanları pekiştirmek üzere burada o gün vuku bulacak bazı olaylardan söz edilerek insanlar uyarılmaktadır. Uzay boşluğundaki yıldızların düzenli hareketini sağlayan çekim kanununun kıyamet gününde yok olmasının bir sonucu olarak evrenin düzeninin bozulacağı, göklerin çatlayıp yarılacağı ve kozmik düzenin bozulacağı bildirilmiştir (bk. Furkan 25/25; Hâkka 69/16; Rahmân 55/37; Nebe’ 78/19-20; Tekvîr 81/1-6). Denizlerin birbirine katılmasını, dünyanın şiddetle sarsılması, dağların parçalanıp yok olması, denge ve düzenin bozulması gibi olaylar sonunda dünyayı denizlerin kaplaması şeklinde anlamak mümkündür. Bu âyetler hakkında, “şiddetli sarsıntı neticesinde yerkürede meydana gelecek olan volkanik patlaklar ve derin çatlaklardan çıkan lav kütlelerinin deniz sularını kaynatacağı, taşıracağı, hatta buharlaştıracağı” şeklinde de yorum yapılmıştır. Kıyametin kopması sırasında meydana gelecek sayısız felâketlerin büyüklerinden birkaçı örnek olarak zikredildikten sonra “Kabirlerin altı üstüne getirildiğinde” meâlindeki 4. âyetle konu insana getirilmiştir. Bu âyet genellikle o büyük altüst oluş esnasında kabirlerde toprak altında bulunan ceset parçalarının dışarı fırlatılacağı şeklinde yorumlanmıştır.

Kurdî / کوردی / Kürtçe Gava ezman çir ya.
Sahih International / English / Ingilizce When the sky breaks apart
M.Pickthall / English / Ingilizce When the heaven is cleft asunder,
Muhsin Khan / English / Ingilizce When the heaven is cleft asunder.
Yusuf Ali / English / Ingilizce When(5997) the Sky is cleft asunder;(5998)
Shakir / English / Ingilizce When the heaven becomes cleft asunder,
Dr. Ghali / English / Ingilizce When the heaven will be rent asunder,
Albanian / Shqip / Arnavutça E kur të çahet qielli.
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Göy parçalanacağı zaman;
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Kada se nebo rascijepi,
Bulgarian / Български / Bulgarca Когато небето се разкъса
Chinese / 中文 / Çince 當窮蒼破裂的時唌
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 当穷苍破裂的时候,
Czech / Česky / Çekçe Až se nebe rozpukne,
Dutch / Nederlands / Hollandaca Als de hemel gespleten zal worden,
Farsi / فارسی / Farsça هنگامی که آسمان شکافته شود.
Finnish / Suomi / Fince Kun taivas rikki repeytyy,
French / Français / Fransızca Quand le ciel se rompra,
German / Deutsch / Almanca Wenn sich der Himmel spaltet,
Hausa / Hausa Dili Idan sama ta tsãge.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Apabila langit terbelah,
Italian / Italiano / Italyanca Quando il cielo si squarcerà
Japanese / 日本語 / Japonca 天が,微塵に裂ける時,
Korean / 한국어 / Korece 하늘이 갈라지고
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Apabila langit terbelah;
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili ആകാശം പൊട്ടി പിളരുമ്പോള്‍.
Maranao / mәranaw Amay ka so langit na mangabbngkag,
Norwegian / Norsk / Norveççe Når himmelen revner,
Polski / Polish / Polonya Dili Kiedy niebo rozdzieli się
Portuguese / Português / Portekizce Quando o céu se fender,
Romanian / Română / Rumence şi stelele vor fi împrăştiate,
Russian / Россия / Rusça Когда небо расколется,
Somali / Somalice Markay Samadu Dildillaacdo.
Spanish / Español / Ispanyolca Cuando el cielo se hienda,
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Mbingu itapo chanika,
Svenska / Swedish / Isveççe NÄR HIMLEN rämnar,
Tatarça / Tatarish / Tatarca Кайчан күк ярылса.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili เมื่อชั้นฟ้าได้แตกแยกออก
Urdu / اردو / Urduca جب آسمان پھٹ جائے گا
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Вақтики, осмон ёрилса.
Bengali / বাংলা / Bengalce যখন আকাশ বিদীর্ণ হবে,
Tamil / தமிழர் / Tamilce வானம் பிளந்து விடும்போது

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>