4. Hîzb, İhlâs Sûresi

İhlâs Suresi 1. Ayeti Meali

قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
Kul huva(A)llâhu ehad(un)
1
kul
de
2
huve allâhu
O Allah
3
ehadun
bir, tek

Diyanet İşleri De ki: “O, Allah’tır, bir tektir.”
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) De ki; O Allah bir tektir.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) De ki: «O Allah tek birdir.
Elmalılı Hamdi Yazır De, o: Allah tek bir (ehad)dir
Diyanet Vakfı (1-4) De ki: O, Allah birdir. Allah sameddir. O, doğurmamış ve doğmamıştır. Onun hiçbir dengi yoktur.
Abdulbaki Gölpınarlı De ki: O Allah, birdir.
Adem Uğur De ki: O, Allah birdir.
Ahmed Hulusi De ki: "HÛ Allâh EHAD'dır! (son - sınır kavramsız TEK'tir)"
Ahmet Tekin 'O’dur, O. Allah’tır, Allah. Tektir, Tek.' de.
Ahmet Varol De ki: 'O Allah tektir.
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm, Allah’ın nasıl bir varlık olduğunu bize açıkla diyen o Kureyş’e) de ki: O, Allah’dır, birdir (eşi ortağı yoktur).
Bekir Sadak De ki O Allah bir tektir.
Celal Yıldırım De ki: O Allah Bir'dir.
Diyanet İşleri 2 De ki: O Allah bir tektir.
Fizilil Kuran De ki: O Allah tektir.
Gültekin Onan De ki: O Tanrı, birdir.
Hasan Basri Cantay De ki: O Allahdır, bir tekdir,
Hayat Neşriyat De ki: 'O Allah, Ehad’dir (birdir)!'
Ibni Kesir De ki: O Allah; bir tektir.
Muhammed Esed De ki: "O, Tek Allah'tır:
Ömer Nasuhi Bilmen De ki: «O Allah birdir.»
Ömer Öngüt De ki: O Allah bir tektir.
Şaban Piris De ki: -O Allah birdir.
Suat Yıldırım De ki: O, Allah’tır, gerçek İlahtır ve Birdir.
Tefhim-ül Kuran De ki: O Allah, birdir.
Ümit Şimşek De ki: O Allah birdir.

Diyanet Tefsiri İhlâs sûresi, İslâm’ın esası olan tevhid (Allah’ın birliği) ilkesini özlü bir şekilde ifade ettiği ve Allah Teâlâ’yı tanıttığı için Hz. Peygamber tarafından Kur’an’ın üçte birine denk olduğu ifade buyurulmuştur. Kelâmın akışı ve konunun Allah’ın nesebini (hangi soydan geldiğini) soranlara verilen cevapla ilgili olması dikkate alındığında 1. âyetteki “O” diye çevirdiğimiz “hüve” zamirinin Allah’a ait olduğu açıkça anlaşılır. Allah ismi, varlığı ezelî, ebedî, zarurî ve kendinden olup her şeyi yaratan, her şeyin mâliki ve mukadderatının hâkimi, her şeyi bilen ve herşeye kadir olan... Yüce Mevlâ’nın öz (has) ismidir (bk. Bakara 2/255). Müfessirler bu sûrede ağırlıklı olarak Allah’ın birliğini ifade eden ahad terimi ile var oluş bakımından kimseye muhtaç olmadığını anlatan “samed” terimi üzerinde durmuşlardır. “Tektir” diye çevirdiğimiz “ahad” kelimesi, “birlik” anlamına gelen vahd veya vahdet kökünden türetilmiş bir isimdir (Ebû Hayyân, VIII, 528); sıfat olarak Allah’a nisbet edildiğinde O’nun birliğini, tekliğini ve eşsizliğini ifade eder; bu sûrede doğrudan doğruya, Beled sûresinde (90/ 5, 7) dolaylı olarak Allah’a nisbet edilmiştir; bu anlamıyla tenzihî veya selbî (Allah’ın ne olmadığını belirten) sıfatları da içerir. Nitekim devamındaki âyetler de bu mânadaki birliği vurgular. Bu sebeple “ahad” sıfatının bazı istisnalar dışında Allah’tan başkasına nisbet edilemeyeceği düşünülmüştür. Aynı kökten gelen vâhid ise “bölünmesi ve sayısının artması mümkün olmayan bir, tek, yegâne varlık” anlamında Allah’ın sıfatı olmakla birlikte Allah’tan başka varlıkların sayısal anlamda birliğini ifade etmek için de kullanılmaktadır. Türkçe’de de “bir” (vâhid) ile “tek” (ahad) arasında fark vardır. Bir, genellikle “aynı türden birçok varlığın biri” anlamında da kullanılır. “Tek” ise “türdeşi olmayan, zâtında ve sıfatlarında eşi benzeri olmayan tek varlık” mânasına gelir. İşte Allah, bu anlamda birdir, tektir. Ahad ile vâhid sıfatları arasındaki diğer farklar ise şöyle açıklanmıştır: Ahad, Allah’ın zâtı bakımından, vâhid ise sıfatları bakımından bir olduğunu gösterir. Ahad ile vâhidin her biri “ezeliyet ve ebediyet” mânalarını da ihtiva etmekle birlikte, bazı âlimler ahadı “ezeliyet”, vâhidi de “ebediyet” mânasına tahsis etmişlerdir. Allah’ın sıfatı olarak her ikisi de hadislerde geçmektedir (bk. Buhârî, “Tefsîr”, 112; İbn Mâce, “Duâ”, 10; Nesâî, “Cenâiz”, 117; Müsned, IV, 103; geniş bilgi için bk. Bekir Topaloğlu, “Ahad”, DİA, I, 483; Emin Işık, “İhlâs Sûresi”, DİA, XXI, 537).

Kurdî / کوردی / Kürtçe (Muhemmed! Tu aha) bêje, "Ewa Yezda-nekî bi tenêye."
Sahih International / English / Ingilizce Say, "He is Allah , [who is] One,
M.Pickthall / English / Ingilizce Say: He is Allah, the One!
Muhsin Khan / English / Ingilizce Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One.
Yusuf Ali / English / Ingilizce Say: He is Allah,(6296) the One and Only;(6297)
Shakir / English / Ingilizce Say: He, Allah, is One.
Dr. Ghali / English / Ingilizce Say, "He is Allah, The Only One,
Albanian / Shqip / Arnavutça Thuaj: Ai, All-llahu është Një!
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice (Ya Peyğəmbər! Allahın zatı və sifətləri haqqında səndən soruşan müşriklərə) de: “(Mənim Rəbbim olan) O Allah birdir (heç bir şəriki yoxdur);
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Reci: "On je Allah – Jedan!
Bulgarian / Български / Bulgarca Кажи [о, Мухаммад]: “Той е Аллах -; Единствения,
Chinese / 中文 / Çince 你說:他是真主,是獨一的主;
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 你说:他是真主,是独一的主;
Czech / Česky / Çekçe Rci: "On Bůh je jedinečný,
Dutch / Nederlands / Hollandaca Zeg: God is een eenig God.
Farsi / فارسی / Farsça (ای پیامبر) بگو: «او خدای یکتا ویگانه است.
Finnish / Suomi / Fince Sano: »Hän, Jumala on yksi,
French / Français / Fransızca Dis : "Il est Allah, Unique.
German / Deutsch / Almanca Sprich: "Er ist Gott, der Einzige.
Hausa / Hausa Dili Ka ce: "Shi ne Allah Makaɗaĩci."
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Katakanlah: "Dialah Allah, Yang Maha Esa.
Italian / Italiano / Italyanca Di': " Egli Allah è Unico,
Japanese / 日本語 / Japonca 言え,「かれはアッラー,唯一なる御方であられる。
Korean / 한국어 / Korece 일러가로되 하나님은 단 한분이시고
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Katakanlah (wahai Muhammad): "(Tuhanku) ialah Allah Yang Maha Esa;
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili ( നബിയേ, ) പറയുക: കാര്യം അല്ലാഹു ഏകനാണ്‌ എന്നതാകുന്നു.
Maranao / mәranaw Tharoang ka: Skaniyan so Allah, a Isaysa!
Norwegian / Norsk / Norveççe Si: «Han er Gud, Én.
Polski / Polish / Polonya Dili Mów: "On - Bóg Jeden,
Portuguese / Português / Portekizce Dize: Ele é Deus, o Único!
Romanian / Română / Rumence Spune: “Unul este Dumnezeu.
Russian / Россия / Rusça Скажи: "Он - Аллах Единый,
Somali / Somalice Waxaad dhahdaa (Nabiyow) Eebe waa Kali (wehelna ma leh).
Spanish / Español / Ispanyolca Di: «¡Él es Alá, Uno,
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Sema: Yeye Mwenyezi Mungu ni wa pekee.
Svenska / Swedish / Isveççe SÄG: "Han är Gud - En,
Tatarça / Tatarish / Tatarca Әйт: әй Мухәммәд: "Ул – Аллаһ һич, тиңдәше вә охшашы булмаган ялгыз бер генә Аллаһудыр.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili จงกล่าวเถิด มุฮัมมัด พระองค์คืออัลลอฮฺผู้ทรงเอกะ
Urdu / اردو / Urduca کہو کہ وہ (ذات پاک جس کا نام) الله (ہے) ایک ہے
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Айт: «У Аллоҳ ягонадир».
Bengali / বাংলা / Bengalce বলুন, তিনি আল্লাহ, এক,
Tamil / தமிழர் / Tamilce (நபியே!) நீர் கூறுவீராக: அல்லாஹ் அவன் ஒருவனே.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>