Kurdî / کوردی / Kürtçe
| Ê di asîmana û ê di zemîn de her Xuda pak bêrî dêrandine. Serkeftiyê hîkmetdar her ew e. |
Sahih International / English / Ingilizce
| Whatever is in the heavens and whatever is on the earth exalts Allah , and He is the Exalted in Might, the Wise. |
M.Pickthall / English / Ingilizce
| All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, and He is the Mighty, the Wise. |
Muhsin Khan / English / Ingilizce
| Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah. And He is the All-Mighty, the All-Wise. |
Yusuf Ali / English / Ingilizce
| Whatever is in the heavens and on earth, let it declare the Praises and Glory(5368) of Allah. for He is the Exalted in Might, the Wise. |
Shakir / English / Ingilizce
| Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah, and He is the Mighty, the Wise. |
Dr. Ghali / English / Ingilizce
| Whatever is in the heavens and whatever is in the earth extols to Allah; and He is The Ever-Mighty, The Ever-Wise. |
Albanian / Shqip / Arnavutça
| All-llahun e madhëron me tesbih (duke i mohuar ato që nuk i takojnë atij) gjithçka ka në tokë, e Ai është i fuqishmi, i urti. |
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice
| Göylərdə və yerdə nə varsa, (hamısı) Allahı təqdis edib şə’ninə tə’riflər deyər. O, yenilməz qüvvət sahibi, hikmət sahibidir! |
Bosnian / Bosanski / Bosnakca
| Allaha hvali sve što je na nebesima i što je na Zemlji. On je Silni i Mudri! |
Bulgarian / Български / Bulgarca
| Всичко на небесата и всичко на земята прославя Аллах. Той е Всемогъщия, Премъдрия. |
Chinese / 中文 / Çince
| 凡在天地間的,都讚頌真主超絕萬物。他確是萬能的,確是至睿的。 |
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince
| 凡在天地间的,都赞颂真主超绝万物。他确是万能的,确是至睿的。 |
Czech / Česky / Çekçe
| Slaví Boha vše, co na nebesích je i na zemi, a On mocný je i moudrý. |
Dutch / Nederlands / Hollandaca
| Alles wat in den hemel of op aarde is, verkondigt den lof van God, en hij is de Machtige, de Wijze. |
Farsi / فارسی / Farsça
| آنچه در آسمانها و آنچه در زمین است برای الله تسبیح میگویند، و او پیروزمند حکیم است. |
Finnish / Suomi / Fince
| Kaikki, mitä on taivaassa, ja kaikki, mitä on maassa, julistaa Jumalan kunniaa, sillä Hän on kaikkivoipa, viisas. |
French / Français / Fransızca
| Ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre glorifient Allah, et Il est le Puissant, le Sage. |
German / Deutsch / Almanca
| Alles, was in den Himmeln und auf der Erde ist, lobpreist Gott. Er ist der Allmächtige, der Allweise. |
Hausa / Hausa Dili
| Abin da ke cikin sammai da abin da ke cikin ƙasã ya yi tasbihi ga Allah, alhãli kuwa, Shĩ ne Mabuwãyi, Mai hikima. |
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce
| Telah bertasbih kepada Allah apa yang ada di langit dan bumi; dan Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana. |
Italian / Italiano / Italyanca
| Glorifica Allah ciò che è nei cieli e ciò che è sulla terra. Egli è eccelso, saggio. |
Japanese / 日本語 / Japonca
| 天にあり地にある凡てのものは,アッラーを讃える。本当にかれは偉力ならびなく英明であられる。 |
Korean / 한국어 / Korece
| 하늘과 대지에 있는 모든 것 이 하나님을 찬미하나니 실로 그 분은 권능과 지혜로 충만하심이라 |
Malay / Bahasa Melayu / Malayca
| Segala yang ada di langit dan di bumi tetap mengucap tasbih kepada Allah; dan Dia lah Yang Maha Kuasa, lagi Maha Bijaksana. |
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili
| ആകാശങ്ങളിലുള്ളതും ഭൂമിയിലുള്ളതും അല്ലാഹുവെ പ്രകീര്ത്തനം ചെയ്തിരിക്കുന്നു. അവന് പ്രതാപിയും യുക്തിമാനുമാകുന്നു. |
Maranao / mәranaw
| Pthasbik ko Allah so nganin a zisii ko manga langit go so zisii ko lopa; go Skaniyan so Mabagr, a Mawngangn. |
Norwegian / Norsk / Norveççe
| Alt som er i himlene og på jord, priser Gud! Han er den Mektige, den Vise. |
Polski / Polish / Polonya Dili
| Wysławia Boga to, co jest w niebiosach, i to, co jest na ziemi. On jest Potężny, Mądry! |
Portuguese / Português / Portekizce
| Tudo quando existe nos céus e na terra glorifica Deus. Ele é o Poderoso, o Prudentíssimo. |
Romanian / Română / Rumence
| El este Cel ce i-a prigonit din casele lor în cel dintâi surghiun pe oamenii Cărţii care tăgăduiau. Voi nu v-aţi închipuit că vor pleca, iar ei îşi închipuiau că fortăreţele îi vor apăra de Dumnezeu. Dumnezeu a venit însă la ei de unde nici nu se aşteptau aruncându-le groaza în inimi. Ei şi-au dărâmat casele cu mâinile lor şi cu mâinile credincioşilor. Trageţi o învăţătură de aici, o, voi cei dăruiţi cu vedere! |
Russian / Россия / Rusça
| Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Он - Могущественный, Мудрый. |
Somali / Somalice
| Waxaa Eebe nasaha (sharifa) waxa Cirka iyo Dhulka ku dhexnool, waana xoo badane Falsan. |
Spanish / Español / Ispanyolca
| Lo que está en los cielos y en la tierra glorifica a Alá. Él es el Poderoso, el Sabio. |
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili
| Vinamsabihi, Vinamtakasa Mwenyezi Mungu viliomo katika mbingu na viliomo katika ardhi. Naye ni Mwenye nguvu, Mwenye hikima. |
Svenska / Swedish / Isveççe
| ALLT det som himlarna rymmer och det som jorden bär prisar Gud; Han är den Allsmäktige, den Vise. |
Tatarça / Tatarish / Tatarca
| Җирдәге вә күкләрдәге мәхлуклар, Аллаһ һәр кимчелектән пакь дип игътикад иттеләр, Аны мактап тәсбихләр әйттеләр. Ул – Аллаһ һәр эштә өстен вә һәр эшне белеп эшләүчедер. Мухәммәд г-м Мәдинәгә күчеп килгәч, Мәдинәгә якын бер авылда торучы Бәнүн назыйр яһүдләре белән бер-берсенең зарарына йөрмәскә сүз бирештеләр. Бәдер сугышында Мухәммәд г-м җиңгәч, бу яһүдләр әйттеләр: "Безнең Тәүратыбызда сыйфатлары зекер ителгән һәм Аллаһудан ярдәм белән вәгъдә кылынган пәйгамбәр шушы булырга кирәк" – дип. Әмма Өхүд сугышында мөселманнар җиңелгәч, шөбһәләнделәр һәм башлыклары Кәґәб бин Әшрәф кырык алты кеше белән Мәккәгә барып мөселманнарга каршы мөшрикләргә ярдәм итәргә Әбү Сүфьянга вәгъдә бирде. Җәбраил фәрештә бу вакыйганы Мухәммәд г-мгә белдерде. Мухәммәд г-м Кәґәбнең сөт кардәше Мөлимә бин Мухәммәдкә Кәґәбне үтерергә кушты. Һәм бу кеше Кәґәбне бер хәйлә белән кырга алып чыгып үтерде. Соңра Мухәммәд г-м гаскәр белән барып яһүдләрнең авылларын унбиш көн мүхасара кылып торды, чөнки алар таза ясалган кальгае эчендә иделәр. А |
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili
| สิ่งที่อยู่ในชั้นฟ้าทั้งหลายและสิ่งที่อยู่ในแผ่นดินต่างแซ่ซ้องสดุดีแด่อัลลอฮ.และพระองค์เป็นผู้ทรงอำนาจผู้ทรงปรีชาญาณ |
Urdu / اردو / Urduca
| جو چیزیں آسمانوں میں ہیں اور جو چیزیں زمین میں ہیں (سب) خدا کی تسبیح کرتی ہیں۔ اور وہ غالب حکمت والا ہے |
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe
| Осмонлардагию ердаги барча нарсалар Аллоҳни поклаб ёд этди. У зот азиз ва ҳикматли Зотдир. |
Bengali / বাংলা / Bengalce
| নভোমন্ডল ও ভূমন্ডলে যা কিছু আছে, সবই আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা করে। তিনি পরাক্রমশালী মহাজ্ঞানী। |
Tamil / தமிழர் / Tamilce
| வானங்களிலுள்ளவையும், பூமியிலுள்ளவையும் அல்லாஹ்வை தஸ்பீஹு செய்கின்றன (துதிக்கின்றன அவன் (யாவரையும்) மிகைத்தவன், ஞானம் மிக்கவன். |