1. Hîzb, Enbiyâ Sûresi

Enbiyâ Suresi 1. Ayeti Meali

اقْتَرَبَ لِلنَّاسِ حِسَابُهُمْ وَهُمْ فِي غَفْلَةٍ مَّعْرِضُونَ
İkterabe linnâsi hisâbuhum vehum fî ġafletin mu’ridûn(e)
1
ıkterebe
2
li en nâsi
insanlar için
3
hisâbu-hum
onların hesabı, hesap vermesi, hesaba çekilmesi
4
ve hum
ve onlar
5
fî gafletin
gaflet içinde
6
mu’ridûne
yüz çevirenler

Diyanet İşleri İnsanların hesaba çekilmeleri yaklaştı. Hâlbuki onlar gaflet içinde yüz çevirmekteler.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) İnsanların hesab (görme) zamanı yaklaştı. Onlar ise hâlâ gaflet içinde, yan çizip aldırmıyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) İnsanlara hesap zamanı yaklaştı. Onlar ise hala gaflet içinde aldırmıyorlar.
Elmalılı Hamdi Yazır Yaklaştı nâsa hisabları onlar ise hâlâ gaflette aldırmıyorlar
Diyanet Vakfı İnsanların hesaba çekilecekleri (gün) yaklaştı. Hal böyle iken onlar, gaflet içinde yüz çevirdiler.
Abdulbaki Gölpınarlı İnsanların hesap günü yaklaştı da hâlâ onlar gaflet içinde, yüz çevirmedeler.
Adem Uğur İnsanların hesaba çekilecekleri (gün) yaklaştı. Hal böyle iken onlar, gaflet içinde yüz çevirdiler.
Ahmed Hulusi İnsanlara yaptıklarının sonucunu görme süreci yaklaşmıştır! Onlar ise kozaları içinde aldırmaz bir hâldeler!
Ahmet Tekin İnsanların hesaba çekilme günü yaklaştı. Onlar hâlâ gaflet içinde, Kur’ân öğrenimine, Kur’ân öğretimine, İslâm’ı tebliğe, Kur’ân ilkelerinin yaşanmasına engel tedbirler alıyorlar, şeriattan yüz çeviriyorlar.
Ahmet Varol İnsanların hesapları yaklaştı. Oysa onlar gaflet içinde, yüz çevirmektedirler.
Ali Fikri Yavuz İnsanların hesab vakti (kıyamet günü) yaklaştı. Onlar ise, halâ bundan gaflette, yan çizib aldırmıyorlar.
Bekir Sadak insanlarin hesap gorme zamani yaklasti, fakat onlar hala habersiz, hakdan yuz ceviriyorlar.
Celal Yıldırım İnsanların hesap verme (günü) yaklaştı; onlar hâlâ gaflet içinde (Hak'tan) yüzçevirirler.
Diyanet İşleri 2 İnsanların hesap görme zamanı yaklaştı, fakat onlar hala habersiz, hakdan yüz çeviriyorlar.
Fizilil Kuran İnsanların hesap verme günü yaklaştığı halde onlar halâ gaflet içinde gerçeğe yüz çeviriyorlar.
Gültekin Onan İnsanları sorgulama (zamanı) yaklaştı, kendileri ise gaflet içinde yüz çeviriyorlar.
Hasan Basri Cantay İnsanların hesâb (günleri yaklaşdı. Böyleyken onlar (haalâ) gaflet içindedirler, (bunu tefekkürden) yüz çeviricidirler.
Hayat Neşriyat İnsanlara hesabları yaklaştı; fakat onlar (hâlâ) gaflet içinde (o güne îmân ile hazırlanmaktan) yüz çeviren kimselerdir.
Ibni Kesir İnsanların hesab zamanı yaklaştı. Fakat onlar hala gaflet içinde yüz çeviriyorlar.
Muhammed Esed İnsanlar için hesap görme vakti yaklaşıyor; ama onlar (bu yaklaşan şeye karşı) hala inatla umursamazlık gösteriyorlar.
Ömer Nasuhi Bilmen Nâsa hesapları yaklaştı. Halbuki, onlar gaflet içinde yüz çevirir kimselerdir.
Ömer Öngüt İnsanların hesap görme zamanı yaklaştı, fakat onlar hâlâ gaflet içindedirler.
Şaban Piris İnsanların hesabı yaklaşmış olmasına rağmen onlar, gaflet içinde yüz çeviriyorlar.
Suat Yıldırım İnsanların hesap verme vakti yaklaştı. Ama onlar hâlâ koyu bir gaflet içinde haktan yüz çevirmekteler.
Tefhim-ül Kuran İnsanların sorgulaması yakınlaştı, kendileri ise bir gaflet içinde yüz çevirmektedirler.
Ümit Şimşek Hesapları yaklaştı; ama insanlar hâlâ gaflette, aldırmıyorlar.

Diyanet Tefsiri Yüce Allah dünyayı, hayatı ve ölümü imtihan için yani kimin daha güzel işler yapacağını ortaya çıkarmak için yaratmış, dünyada insana sayılamayacak kadar çok nimet vermiştir. Bu nimetlerin karşılığında ondan kendisine şükretmesini, emirlerine itaat edip yasaklarından sakınmasını istemektedir. Âyet-i kerîmede, insanların bu nimetlerden bir gün hesaba çekileceği ve o günün yaklaştığı haber verilerek uyarılmakta, o gün için hazırlıklı olmaları istenmektedir. Ancak imtihan için yaratılan insanoğlu, bu uyarılara rağmen hürriyetini yanlış yönde kullanarak nefsinin isteklerine uyup gerçeklere sırt çevirebilmekte ve kendine verilmiş olan bu sınırlı ömrü gaflet içinde geçirebilmektedir. Müminin gaflette bulunması, âhiret gününe iman ettiği halde orası için gereken hazırlığı yapmadığı, günahlardan sakınmadığı, tövbe edip Allah’a kulluk görevlerinde gereken hassasiyeti göstermediği ve iyi işler yapmadığı anlamına gelir. İnkârcının gaflette bulunması ise kendini yaratan bir aşkın kudretin bulunduğunu, başı boş bir varlık olarak yaratılmış olmadığını, dünyada yaptığı iyiliklerden de kötülüklerden de sorumlu olduğunu düşünmemesi, peygamber ve ilâhî vahiy tarafından uyarıldığında da bunlara sırt çevirmesi ve kulak tıkamasıdır. Oysa hesap günü kesinkes geleceği için âyette geçmiş zaman şekli kullanılmıştır (gaflet hakkında bilgi için bk. Süleyman Uludağ, “Gaflet”, DİA, XIII, 283).

Kurdî / کوردی / Kürtçe Ji bona kesan ra (danê) hijmara (kirinê wan) nêzîk bûye, lê ewan bi xweber jî dibe gomanîyeke wusa da nin (ji hatina wê danî) rû fetilandine.
Sahih International / English / Ingilizce [The time of] their account has approached for the people, while they are in heedlessness turning away.
M.Pickthall / English / Ingilizce Their reckoning draweth nigh for mankind, while they turn away in heedlessness.
Muhsin Khan / English / Ingilizce Draws near for mankind their reckoning, while they turn away in heedlessness.
Yusuf Ali / English / Ingilizce Closer and closer to mankind(2662) comes their Reckoning: yet they heed not and they turn away.
Shakir / English / Ingilizce Their reckoning has drawn near to men, and in heedlessness are they turning aside.
Dr. Ghali / English / Ingilizce Near to mankind has drawn their reckoning, and they, in (a state of) heedlessness, are veering away.
Albanian / Shqip / Arnavutça Njërezve u është afruar koha e llogarisë së tyre, e ata të hutuar në pakujdesi nuk përgatiten fare për të.
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice İnsanların haqq-hesab vaxtı (qiyamət günü) yaxınlaşdı, onlar isə hələ də qəflət içindədirlər və (qiyamətə inanmaqdan) üz döndərirlər. (Qiyamət insanlar üçün nə qədər uzaq isə, Allahın dərgahında bir o qədər yaxındır. Fani dünyaya, şan-şöhrətə olan meyl, varlanmaq həvəsi insanların başını elə qatmışdır ki, qiyamət günü barəsində əsla fikirləşmirlər).
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Ljudima se bliži čas polaganja računa njihova, a oni, bezbrižni, ne mare za to.
Bulgarian / Български / Bulgarca Наближава за хората тяхната равносметка, а те нехайни се отдръпват.
Chinese / 中文 / Çince 對眾人的清算已經臨近了,他卻在疏忽之中,不加以思維。
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 对众人的清算已经临近了,他们却在疏忽之中,不加以思维。
Czech / Česky / Çekçe Přibližuje se k lidem zúčtování jejich, zatímco lhostejně se odvracejí,
Dutch / Nederlands / Hollandaca De tijd nadert, waarop de bewoners van Mekka rekenschap zullen moeten afleggen, en nochtans zijn zij achteloos en hebben zich van de overdenking daarvan afgewend.
Farsi / فارسی / Farsça حساب مردم به آنها نزدیک شده است، در حالی که آنها در غفلت روی گردانند.
Finnish / Suomi / Fince Tilinteko lähestyy ihmisiä, mutta suruttomina he kääntyvät pois.
French / Français / Fransızca [L'échéance] du règlement de leur compte approche pour les hommes, alors que dans leur insouciance ils s'en détournent.
German / Deutsch / Almanca Der Tag des Gerichts rückt für die Ungläubigen näher, während sie sich achtlos abwenden.
Hausa / Hausa Dili Hisãbin mutãne ya kusanta gare su, ahãli kuwa sunã a cikin gafala, sunã mãsu bijirẽwa.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Telah dekat kepada manusia hari menghisab segala amalan mereka, sedang mereka berada dalam kelalaian lagi berpaling (daripadanya).
Italian / Italiano / Italyanca Si avvicina per gli uomini la resa dei loro conti, mentre essi incuranti trascurano.
Japanese / 日本語 / Japonca 清算(の日)は人間に近付いているが,かれら(不信者)は無関心に背き去る。
Korean / 한국어 / Korece 그들에 대한 계산이 가까왔 으되 그들은 아직 깨닫지 못하고 등을 돌리도다
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Telah hampir datangnya kepada manusia hari perhitungan amalnya sedang mereka dalam kelalaian, tidak hiraukan persediaan baginya.
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili ജനങ്ങള്‍ക്ക്‌ അവരുടെ വിചാരണ ആസന്നമായിരിക്കുന്നു. അവരാകട്ടെ അശ്രദ്ധയിലായിക്കൊണ്ട്‌ തിരിഞ്ഞുകളയുന്നവരാകുന്നു.
Maranao / mәranaw Miyakarani ko manga manosiya so kaphamagitonga kiran a siran na matatago ko kalipat a khitatalikhod.
Norwegian / Norsk / Norveççe Regnskapsdagen nærmer seg for menneskene, men i sorgløshet vender de seg bort.
Polski / Polish / Polonya Dili Zbliża się do ludzi rozrachunek, lecz oni beztrosko się odwracają.
Portuguese / Português / Portekizce Aproxima-se a prestação de contas dos homens que, apesar disso, estão desdenhosamente desatentos.
Romanian / Română / Rumence Nici o nouă amintire nu le vine de la Domnul lor, fără ca ei să nu o asculte în batjocură.
Russian / Россия / Rusça Приблизился к людям расчет с ними, однако они с пренебрежением отворачиваются.
Somali / Somalice Xisaabtoodii iyagoo Halmaansho ku Sugan oo Jeedsan.
Spanish / Español / Ispanyolca Se acerca el momento en que los hombres deban rendir cuentas, pero ellos, despreocupados, se desvían.
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili IMEWAKARIBIA watu hisabu yao, nao wamo katika mghafala wanapuuza.
Svenska / Swedish / Isveççe RÄKENSKAPENS stund kommer allt närmare människorna, men de vänder sig likgiltigt bort [om frågan förs på tal].
Tatarça / Tatarish / Tatarca Кешеләргә Аллаһу хозурында булачак хисаб көннәре якынлашты, ләкин алар ул хисабтан гафләттәләр, хисабны уйлаудан яки Коръән белән гамәл кыйлып Аллаһуга җавап бирергә хәзерләнүдән, баш тартмакталар.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili เวลาแห่งการคิดบัญชีของมนุษย์ได้ใกล้เขามาแล้ว โดยที่พวกเขาอยู่ในสภาพหลงลืม เป็นผู้ผินหลังให้
Urdu / اردو / Urduca لوگوں کا حساب (اعمال کا وقت) نزدیک آپہنچا ہے اور وہ غفلت میں (پڑے اس سے) منہ پھیر رہے ہیں
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Одамларга ҳисоблари яқинлашиб қолди. Улар эса, ғафлатда, юз ўгирувчи бўлган ҳолларида.
Bengali / বাংলা / Bengalce মানুষের হিসাব-কিতাবের সময় নিকটবর্তী; অথচ তারা বেখবর হয়ে মুখ ফিরিয়ে নিচ্ছে।
Tamil / தமிழர் / Tamilce மனிதர்களுக்கு அவர்களுடைய கணக்கு விசாரணை (நாள்) நெருங்கி விட்டது ஆனால் அவர்களோ (அதனைப்) புறக்கணித்துப் பராமுகமாக இருக்கிறார்கள்.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>