2. Hîzb, Bakara Sûresi, Beqere

Bakara Suresi 42. Ayeti Meali

وَلاَ تَلْبِسُواْ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُواْ الْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
Velâ telbisu-lhakka bilbâtili vetektumu-lhakka veentum ta’lemûn(e)
1
ve lâ telbisû
ve karıştırmayın, gizleyip örtmeyin
2
el hakka
hakk, gerçek
3
bi el bâtılı
bâtıl ile 4 – ve tektumû
4
ve entum
ve siz
5
ta’lemûne
biliyorsunuz

Diyanet İşleri Hakkı batılla karıştırıp da bile bile hakkı gizlemeyin.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Hakk'ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Hakkı batıla karıştırıp da bile bile hakkı gizlemeyin!
Elmalılı Hamdi Yazır hakkı batılla bulayıp da bile bile hakkı gizlemeyin
Diyanet Vakfı Bilerek hakkı bâtıl ile karıştırmayın, hakkı gizlemeyin.
Abdulbaki Gölpınarlı Doğruyu bâtılla karıştırıp da bile bile gerçeği unutup gizlemeyin.
Adem Uğur Bilerek hakkı bâtıl ile karıştırmayın, hakkı gizlemeyin.
Ahmed Hulusi Gerçeği (Hakk'ı), aslı olmayana (bâtıla) karıştırmayın! Bildiğiniz hâlde gerçeği gizliyorsunuz!
Ahmet Tekin Gerekçeli, hikmete dayalı gelen hak kitaba, hak düzene, bâtıl karıştırmayın. Bile bile hakikati, Muhammed’in hak peygamber olduğunu, ilâhî hükümleri gizlemeyin.
Ahmet Varol Hakkı batıla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin.
Ali Fikri Yavuz Hakkı bâtıla karıştırıp da bile bile gizlemeyin (Peygamber A.S.V’ın vasfını Tevrat’da bulmadık diye hakkı örtmeyin).
Bekir Sadak Hakki batila karistirmayin ve bile bile hakki gizlemeyin.
Celal Yıldırım Bildiğiniz halde hakkı bâtıla karıştırıp gerçeği gizlemeyin.
Diyanet İşleri 2 Hakkı batıla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin.
Fizilil Kuran Bile bile batılı hakkın üzerine örtüp hakkı bakışlardan gizlemeyin.
Gültekin Onan Hakkı batıl ile örtmeyin (libas) ve hakkı gizlemeyin (tektümülhakka). Siz biliyorsunuz. (VEYA: Bildiğiniz halde hakkı batıl ile örtmeyin ve...) (VEYA: ...bildiğiniz halde hakkı gizlemeyin)
Hasan Basri Cantay Kendiniz bilib dururken Hakkı baatıla karıştırıb da gerçeği gizlemeyin.
Hayat Neşriyat Hem siz (doğru olanı) bile bile hakkı bâtıl ile karıştırmayın ve hakkı gizlemeyin!
Ibni Kesir Hakkı batıla karıştırıp da, bile bile siz gerçeği gizlemeyin.
Muhammed Esed Hakkı batıl ile örtüp bile bile gizlemeyin.
Ömer Nasuhi Bilmen Ve hakkı bâtıl ile örtüp karıştırmayın. Ve hakkı saklamayın. Halbuki siz bilirsiniz.
Ömer Öngüt Hakkı bâtıl ile karıştırmayın, bilerek hakkı gizlemeyin.
Şaban Piris Hakka batılı karıştırmayın, bile bile hakkı gizlemeyin.
Suat Yıldırım Batılı hakka karıştırmayın, bile bile gerçeği gizlemeyin!
Tefhim-ül Kuran Hakkı batıl ile örtmeyin ve sizce de bilinirken hakkı gizlemeyin.
Ümit Şimşek Hakkı bâtıl ile karıştırmayın; bile bile hakkı gizlemeyin.

Diyanet Tefsiri Yukarıda yahudiler Kur’ân-ı Kerîm’e iman etmeye çağırıldıkları için burada da, bu imanın gereklerinden olmak üzere, onlara Kur’an’ın önem verdiği prensiplerden söz edilmekte; özellikle hakkı tanımaları ve korumaları, namaz kılıp zekât vermeleri emredilmektedir. Böylece Kur’an yahudilere ve dolaylı olarak müslümanlara, hatta bütün insanlığa, maddî ve dünyevî menfaatlerin, egoist arzu ve eğilimlerin etkisine kapılarak doğru ve gerçek olan ile eğri, yanlış ve asılsız olanı kasıtlı olarak birbirine karıştırmamaları, hakkı örtüp saklamaktan kaçınmaları gerektiği yönünde son derece önemli bir uyarıda bulunmuştur. Yahudiler de dahil olmak üzere muhatap kitle bakımından temel gerçek Kur’an’ın hak kitap ve Hz. Muhammed’in hak peygamber olduğudur. Bu sebeple âyette öncelikle bu husus kastedilmiş; inkârcıların hak ile bâtılı birbirine karıştırıp hakkı gizlemekten vazgeçmeleri, müslümanlarla birlikte namazı kılıp zekâtı vermeleri, Allah’ın hükmüne boyun eğmeleri istenmiştir. Burada, pek çok dinî hükümler içinden özellikle namaz ve zekâtın emredilmesi, bunlardan ilkinin bedenî ibadetlerin, ikincisinin de malî ibadetlerin en önemlisi olmasından ileri gelmektedir (Râzî, III, 44). 42. âyette yahudilerin gerçek Tevrat’a onda bulunmayan ilâveler yapmalarına (bk. Taberî, I, 255) veya Hz. Muhammed’in geleceğinin Tevrat’ta haber verildiği gerçeğini saklamalarına (Reşîd Rızâ, I, 292) işaret edildiği de söylenmiştir.

Kurdî / کوردی / Kürtçe Hûn bizanin, ji bona ku mafê veşêrin; maf û pûçîyê teve hev nekin.
Sahih International / English / Ingilizce And do not mix the truth with falsehood or conceal the truth while you know [it].
M.Pickthall / English / Ingilizce Confound not truth with falsehood, nor knowingly conceal the truth.
Muhsin Khan / English / Ingilizce And mix not truth with falsehood, nor conceal the truth [i.e. Muhammad Peace be upon him is Allah's Messenger and his qualities are written in your Scriptures, the Taurat (Torah) and the Injeel (Gospel)] while you know (the truth) .
Yusuf Ali / English / Ingilizce And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is).
Shakir / English / Ingilizce And do not mix up the truth with the falsehood, nor hide the truth while you know (it).
Dr. Ghali / English / Ingilizce And do not confound the Truth with the untruth and do not keep back the Truth and you know (it).
Albanian / Shqip / Arnavutça E mos e ngatërroni të vërtetën me të pavërtetën dhe me vetëdije të fshehni realitetin .
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice Siz bilə-bilə haqqı batillə qarışdırmayın, haqqı gizlətməyin!
Bosnian / Bosanski / Bosnakca I istinu sa neistinom ne miješajte i istinu svjesno ne tajite!
Bulgarian / Български / Bulgarca И не смесвайте истината с лъжата, и не скривайте истината, когато [я] знаете!
Chinese / 中文 / Çince 你怳ㄐn明知故犯地以偽亂真,隱諱真理。
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 你们不要明知故犯地以伪乱真,隐讳真理。
Czech / Česky / Çekçe Neodívejte pravdu falší a nezakrývejte pravdu, když ji dobře znáte!
Dutch / Nederlands / Hollandaca Kleedt de waarheid niet in het gewaad der leugen en verbergt de waarheid niet tegen beter weten aan.
Farsi / فارسی / Farsça و حق را با باطل نیامیزید، و حق را پنهان نکنید، در حالی که می دانید.
Finnish / Suomi / Fince Älkää verhotko totuutta valheella älkääkä salatko totuutta vastoin parempaa tietoanne,
French / Français / Fransızca Et ne mêlez pas le faux à la vérité. Ne cachez pas sciemment la vérité.
German / Deutsch / Almanca Das Wahre dürft ihr nicht durch das Falsche verschleiern. Die Wahrheit, um die ihr wißt, dürft ihr nicht verhehlen.
Hausa / Hausa Dili Kuma ku tsayar da salla; kuma ku bãyar da zakka; kuma ku yi rukũ'i tãre da mãsu yin rukũ'i.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Dan janganlah kamu campur adukkan yang hak dengan yang bathil dan janganlah kamu sembunyikan yang hak itu, sedang kamu mengetahui.
Italian / Italiano / Italyanca E non avvolgete la verità di menzogna e non nascondete la verità ora che la conoscete.
Japanese / 日本語 / Japonca 嘘をもって真理を被ったり,また(確かに)知っていながら,真理を隠してはならない。
Korean / 한국어 / Korece 진리를 부정으로 왜곡하지 말고 진리를 숨기지 말라 너회는 알고 있지 않느뇨
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Dan janganlah kamu campur adukkan yang benar itu dengan yang salah, dan kamu sembunyikan yang benar itu pula padahal kamu semua mengetahuinya.
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili നിങ്ങള്‍ സത്യം അസത്യവുമായി കൂട്ടിക്കുഴക്കരുത്‌. അറിഞ്ഞുകൊണ്ട്‌ സത്യം മറച്ചുവെക്കുകയും ചെയ്യരുത്‌.
Maranao / mәranaw Go di niyo khmbotn ko bnar so ribat, go di niyo phagmaa so bnar a skano na katawan iyo.
Norwegian / Norsk / Norveççe Kle ikke sannheten i løgn og skjul den ikke når dere vet bedre.
Polski / Polish / Polonya Dili I nie ubierajcie prawdy w fałsz! I nie ukrywajcie prawdy, skoro przecież wiecie!
Portuguese / Português / Portekizce E não disfarceis a verdade com a falsidade, nem a oculteis, sabendo-a.
Romanian / Română / Rumence Nu înveşmântaţi Adevărul în deşertăciune! Nu ascundeţi Adevărul, de vreme ce-l ştiţi!
Russian / Россия / Rusça Не облекайте истину в ложь и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее.
Somali / Somalice hana ku khaldina xaqa baadilka, ood qarisaan xaqa idinkoo og.
Spanish / Español / Ispanyolca ¡No disfracéis la Verdad de falsedad, ni ocultéis la Verdad conociéndola!
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Wala msichanganye kweli na uwongo na mkaificha kweli nanyi mnajua.
Svenska / Swedish / Isveççe Klä inte ut det sanna med lögn och göm inte undan sanningen mot bättre vetande.
Tatarça / Tatarish / Tatarca Хакны батыл белән бутамагыз һәм дөреслекне яшермәгез! Бит үзегез дә хаклыкны беләсез.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili และพวกเจ้าจงอย่าปะปน สิ่งจริงด้วยสิ่งเท็จ และจงอย่าปกปิดสิ่งที่เป็นจริง ทั้ง ๆ ที่พวกเจ้ารู้กันอยู่
Urdu / اردو / Urduca اور حق کو باطل کے ساتھ نہ ملاؤ، اور سچی بات کو جان بوجھ کر نہ چھپاؤ
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Ҳақни ботилга аралаштирманг ва ўзингиз билиб туриб ҳақни беркитманг.
Bengali / বাংলা / Bengalce তোমরা সত্যকে মিথ্যার সাথে মিশিয়ে দিও না এবং জানা সত্ত্বে সত্যকে তোমরা গোপন করো না।
Tamil / தமிழர் / Tamilce நீங்கள் அறிந்து கொண்டே உண்மையைப் பொய்யுடன் கலக்காதீர்கள்; உண்மையை மறைக்கவும் செய்யாதீர்கள்.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler