3. Hîzb, Alak Sûresi

Alak Suresi 2. Ayeti Meali

خَلَقَ الْإِنسَانَ مِنْ عَلَقٍ
Ḣaleka-l-insâne min ‘alak(in)
1
halaka
yarattı
2
el insâne
insan
3
min alakın
bir alaktan, bir yere bir noktadan bağlı olan şeyden, döllenmiş hücreden, embriyodan

Diyanet İşleri (1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı “alak”dan yarattı.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) O, insanı bir alekadan (embriyodan) yarattı.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) İnsanı bir kan pıhtısından yarattı!
Elmalılı Hamdi Yazır İnsanı bir alaktan yarattı
Diyanet Vakfı (1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı bir aşılanmış yumurtadan yarattı.
Abdulbaki Gölpınarlı İnsanı da bir parça kan pıhtısından var etti.
Adem Uğur O, insanı bir aşılanmış yumurtadan yarattı.
Ahmed Hulusi İnsanı Alak'tan (kan pıhtısı; genlerden) yarattı.
Ahmet Tekin O, insanı aşk ve sevgiden, bir ilişkiden, rahim duvarına yapışıp yerleşen döllenmiş hücrelerden yarattı.
Ahmet Varol O insanı bir alakadan (embriyodan) yarattı.
Ali Fikri Yavuz İnsanı bir kan pıhtısından yarattı.
Bekir Sadak O, insani pihtilasmis kandan yaratti.
Celal Yıldırım O, insanı bir kan pıhtısından yarattı.
Diyanet İşleri 2 O, insanı pıhtılaşmış kandan (alak'tan) yarattı.
Fizilil Kuran O, insanı bir kan pıhtısından yarattı.
Gültekin Onan O insanı bir alaktan yarattı.
Hasan Basri Cantay O, insanı bir kan pıhtısından yaratdı.
Hayat Neşriyat (O,) insanı bir alak’dan yarattı.
Ibni Kesir O; insanı pıhtılaşmış kandan yarattı.
Muhammed Esed insanı bir yumurta hücresinden yaratan!
Ömer Nasuhi Bilmen (1-2) Oku, Rabbin ismiyle ki, o yaratmıştır. İnsanı bir uyuşmuş kandan yaratmıştır.
Ömer Öngüt O, insanı kan pıhtısından yarattı.
Şaban Piris İnsanı alaktan yaratan..
Suat Yıldırım İnsanı (rahim cidarına) yapışan bir hücreden yaratan.
Tefhim-ül Kuran O, insanı bir alak'tan yarattı.
Ümit Şimşek O insanı bir kan pıhtısından yarattı.

Diyanet Tefsiri “Nüzûlü” bölümünde açıklandığı üzere bu âyetler Hz. Peygamber’e inen ilk vahiy olup ona ve onun şahsında bütün müslümanlara okumayı emretmiş, onları kalemle yazmaya ve ilimde gelişip yetkinleşmeye teşvik etmiştir. İlk vahyin “oku” emriyle başlaması ve bu emrin iki defa tekrar edilmesi, okumanın ve bilmenin dinde ve insan hayatında ne kadar önemli olduğunu göstermektedir. Kur’an’ın, canlılar arasında insanın farklı ve üstün yerini onun öğrenme özelliği ile tanımlaması son derece anlamlıdır (ayrıca bk. Bakara 2/31). Âyette Hz. Peygamber’e emredilen okumanın konusu belirtilmemiştir; çünkü başta kendisine indirilen vahiy ve kozmik evrendeki âyetler olmak üzere, okunması yani üzerinde inceleme yapıp zihin yorarak hakkında bilgi edinilmesi, ders ve ibret alınması gereken her şeyi tanıması, hakikatini anlayıp kavraması istenmektedir. Kuşku yok ki yaratanı tanımak, dinin de ilmin de temel gayesidir. Bu sebeple “Yaratan rabbinin adıyla oku!” buyurularak Hz. Peygamber’in okuma faaliyetine veya herhangi bir işe, başka varlıkların adıyla değil, yaratan rabbinin adıyla başlaması ve O’ndan yardım istemesi emredilmiştir. Âyete “Yaratan rabbinin adına oku!” şeklinde de mâna verilebilir. Sonuçta okumanın (veya herhangi bir faaliyetin) Allah’ın adıyla, Allah için ve Allah adına yapılması emredilmiştir. Âyette “Yaratan rabbinin adıyla oku!” buyurularak özellikle yaratma sıfatına vurgu yapılmıştır. Çünkü hem insandaki okuma yeteneği ve imkânını hem de onun okuduğu, incelediği, anlamaya ve kavramaya çalıştığı objeleri, nesneleri yaratan Allah’tır. İnsan, bilgi edinme sürecinde Allah’ın verdiği imkân ve yetenekleri kullanmakta, O’nun yarattığı şartlarda ve onun yarattığı varlıklar üzerinde inceleme ve araştırmalar yapmaktadır. Durum böyle iken, yani O’nun yarattığı yeteneklerle O’nun yarattığı varlık âlemini incelerken, bütün bu lutufları görmezlikten gelerek Allah’a şükretmemek, O’nu tanımamak, üstelik bunu bilim adına yapmak büyük bir nankörlüktür. Sözlükte “yapışmak, asılmak, sevgi, ilgi, kan emen kurtçuk” gibi anlamlara gelen alaka kelimesinin çoğulu olan 2. âyetteki “alak” ile aşılanmış yumurtanın ana rahminin iç cidarına asılı vaziyetinin (zigot) kastedildiği anlaşılmaktadır. Âyetler insanın kâmil bir varlık haline gelmesi için önce yaratanı, sonra da yaratılanı yani kendisini ve evreni tanımasının gerekli olduğunu gösterir (insanın yaratılış safhaları hakkında bk. Hac 22/5; Mü’minûn 23/14). “Nüzûlü” bölümünde anlatıldığı üzere Cebrâil Hz. Peygamber’e “oku” dediğinde o okuma işinin okuma yazma bilenler tarafından yapılabileceğini düşünerek “Ben okuma bilmem” demişti. İşte 3. âyet, bir bakıma Resûl-i Ekrem’in bu dolaylı özür beyanına bir cevap olmaktadır. Buna göre Allah’ın keremi sonsuzdur; O, insanı “alak”tan yaratıp mükemmel bir varlık haline getiren ve peygamberlik gibi yüce bir makama kadar erdiren kudretiyle, dilediği kullarına normal yollardan, yani kalemi ve diğer bilgi malzemesini kullanarak bir hocadan bilgi almasını sağlayarak okumayı öğretir, ama O, kullarından dilediğine, bir öğretici ve öğrenim aracılığı olmadan bilgi öğretmeye de kadirdir. 4 ve 5. âyetlerde kalemin önemi vurgulanmıştır; çünkü kalemde sayılamayacak kadar çok ve büyük faydalar vardır. Kalem vasıtasıyla ilimler tedvin edilmiş, hikmetler kaydedilmiş, öncekilerle ilgili haberler, bilgiler zaptedilmiş, Allah tarafından indirilmiş olan kutsal kitaplar yazılmıştır; kısaca uygarlıklar kalem sayesinde süreklilik kazanmış, kuşaktan kuşağa aktarılmış; Allah kalem vasıtasıyla insana bilmediklerini öğreterek onu cehalet karanlığından kurtarmış, ilmin aydınlığına kavuşturmuştur. Burada “kalem” kelimesinin, –işlevi ve amacı dikkate alındığında– bilinen kalemden bilgisayara kadar bütün okuma, yazma ve bilgi alıp verme araçlarını kapsadığını da belirtmek gerekir.

Kurdî / کوردی / Kürtçe Ewî meriv ji zûryan afirandîye.
Sahih International / English / Ingilizce Created man from a clinging substance.
M.Pickthall / English / Ingilizce Createth man from a clot.
Muhsin Khan / English / Ingilizce Has created man from a clot (a piece of thick coagulated blood).
Yusuf Ali / English / Ingilizce Created man, out of a (mere) clot of congealed blood:(6205)
Shakir / English / Ingilizce He created man from a clot.
Dr. Ghali / English / Ingilizce Created man from clots.
Albanian / Shqip / Arnavutça Krijoi njeriun prej gjakut të ngjizur.
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice O, insanı laxtalanmış qandan yaratdı.
Bosnian / Bosanski / Bosnakca stvara čovjeka od ugruška!
Bulgarian / Български / Bulgarca сътвори човека от съсирек!
Chinese / 中文 / Çince 他曾用血塊創造人。
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 他曾用血块创造人。
Czech / Česky / Çekçe člověka z kapky přilnavé stvořil!
Dutch / Nederlands / Hollandaca Die den mensch van gestold bloed schiep.
Farsi / فارسی / Farsça (همان خدایی که) انسان را از خون بسته آفرید.
Finnish / Suomi / Fince luonut ihmisen hyytyneestä verestä.
French / Français / Fransızca qui a créé l'homme d'une adhérence.
German / Deutsch / Almanca Er erschuf den Menschen aus einem Embryo.
Hausa / Hausa Dili Ya hahitta mutum daga gudan jini.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Dia telah menciptakan manusia dari segumpal darah.
Italian / Italiano / Italyanca ha creato l'uomo da un'aderenza.
Japanese / 日本語 / Japonca 一凝血から,人間を創られた。」
Korean / 한국어 / Korece 그분은 한방울의 정액으로 인 간을 창조하셨노라
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Ia menciptakan manusia dari sebuku darah beku;
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili മനുഷ്യനെ അവന്‍ ഭ്രൂണത്തില്‍ നിന്ന്‌ സൃഷ്ടിച്ചിരിക്കുന്നു.
Maranao / mәranaw Inadn Iyan so manga manosiya, phoon ko manga rogo a mimbathik.
Norwegian / Norsk / Norveççe skaper mennesket av en liten seig klump.
Polski / Polish / Polonya Dili Stworzył człowieka z grudki krwi zakrzepłej!
Portuguese / Português / Portekizce Criou o homem de algo que se agarra.
Romanian / Română / Rumence Cel ce a creat omul dintr-un cheag de sânge.
Russian / Россия / Rusça Он сотворил человека из сгустка крови.
Somali / Somalice Dadkana ka abuuray Calaq.
Spanish / Español / Ispanyolca ha creado al hombre de sangre coagulada!
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Amemuumba binaadamu kwa tone la damu,
Svenska / Swedish / Isveççe skapat människan av en grodd som sätter sig fast!
Tatarça / Tatarish / Tatarca Ул халык кылды кешене оешкан каннан.
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili ทรงบังเกิดมนุษย์จากก้อนเลือด
Urdu / اردو / Urduca جس نے انسان کو خون کی پھٹکی سے بنایا
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe У инсонни алақдан яратди.
Bengali / বাংলা / Bengalce সৃষ্টি করেছেন মানুষকে জমাট রক্ত থেকে।
Tamil / தமிழர் / Tamilce ´அலக்´ என்ற நிலையிலிருந்து மனிதனை படைத்தான்.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>