3. Hîzb, Alak Sûresi

Alak Suresi 1. Ayeti Meali

اقْرَأْ بِاسْمِ رَبِّكَ الَّذِي خَلَقَ
İkra/ bi-ismi rabbike-lleżî ḣalak(e)
1
ıkra’
oku
2
bi ismi
ismi ile, adıyla
3
rabbi-ke
senin Rabbin
4
ellezî
o ki, ….. olan
5
halaka
yarattı

Diyanet İşleri (1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı “alak”dan yarattı.
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 2) Yaratan Rabbinin adıyla oku!
Elmalılı Hamdi Yazır (Sadeleştirilmiş 1) Oku O yaratan Rabbinin adıyla!
Elmalılı Hamdi Yazır Oku ismiyle o rabbının ki yarattı
Diyanet Vakfı (1-2) Yaratan Rabbinin adıyla oku! O, insanı bir aşılanmış yumurtadan yarattı.
Abdulbaki Gölpınarlı Oku Rabbinin adıyla ki bütün mahlûkatı yarattı.
Adem Uğur Yaratan Rabbinin adıyla oku!
Ahmed Hulusi Yaratan Rabbinin ismi (ile işaret ettiği hakikatin olan kuvveler) ile OKU!
Ahmet Tekin Her şeyi emsalsiz güzellikte yaratan Rabbinin, insan, toplum, tabiat ve yaratıcı ilişkilerine meşrûiyyet getiren, düzen içeren kitabını, Kur’ân’ı, Rabbbinin adı, izni ve yardımıyla oku, düşün, duyur!
Ahmet Varol Yaratan Rabbinin adıyla oku.
Ali Fikri Yavuz (Ey Rasûlüm, besmele getirerek) Rabbinin adı ile (Kur’an’ı) oku ki, (her şeyi) o yarattı.
Bekir Sadak Yaratan Rabbinin adiyla oku!
Celal Yıldırım Yaratan Rabbinin adıyla oku !
Diyanet İşleri 2 Yaratan Rabbinin adıyla oku!
Fizilil Kuran Yaratan Rabbinin adıyla oku.
Gültekin Onan Yaratan rabbin adıyla oku.
Hasan Basri Cantay Yaratan Rabbinin adiyle oku.
Hayat Neşriyat Yaratan Rabbinin ismiyle oku!
Ibni Kesir Yaratan Rabbının adıyla oku.
Muhammed Esed Oku yaratan Rabbin adına,
Ömer Nasuhi Bilmen (1-2) Oku, Rabbin ismiyle ki, o yaratmıştır. İnsanı bir uyuşmuş kandan yaratmıştır.
Ömer Öngüt Yaratan Rabbinin adıyla oku!
Şaban Piris -Oku! Yaratan Rabbinin adıyla..
Suat Yıldırım Yaratan Rabbinin adıyla oku,
Tefhim-ül Kuran Oku Rabb'inin ismiyle ki sizi O yarattı.
Ümit Şimşek Yaratan Rabbinin adıyla oku.

Diyanet Tefsiri “Nüzûlü” bölümünde açıklandığı üzere bu âyetler Hz. Peygamber’e inen ilk vahiy olup ona ve onun şahsında bütün müslümanlara okumayı emretmiş, onları kalemle yazmaya ve ilimde gelişip yetkinleşmeye teşvik etmiştir. İlk vahyin “oku” emriyle başlaması ve bu emrin iki defa tekrar edilmesi, okumanın ve bilmenin dinde ve insan hayatında ne kadar önemli olduğunu göstermektedir. Kur’an’ın, canlılar arasında insanın farklı ve üstün yerini onun öğrenme özelliği ile tanımlaması son derece anlamlıdır (ayrıca bk. Bakara 2/31). Âyette Hz. Peygamber’e emredilen okumanın konusu belirtilmemiştir; çünkü başta kendisine indirilen vahiy ve kozmik evrendeki âyetler olmak üzere, okunması yani üzerinde inceleme yapıp zihin yorarak hakkında bilgi edinilmesi, ders ve ibret alınması gereken her şeyi tanıması, hakikatini anlayıp kavraması istenmektedir. Kuşku yok ki yaratanı tanımak, dinin de ilmin de temel gayesidir. Bu sebeple “Yaratan rabbinin adıyla oku!” buyurularak Hz. Peygamber’in okuma faaliyetine veya herhangi bir işe, başka varlıkların adıyla değil, yaratan rabbinin adıyla başlaması ve O’ndan yardım istemesi emredilmiştir. Âyete “Yaratan rabbinin adına oku!” şeklinde de mâna verilebilir. Sonuçta okumanın (veya herhangi bir faaliyetin) Allah’ın adıyla, Allah için ve Allah adına yapılması emredilmiştir. Âyette “Yaratan rabbinin adıyla oku!” buyurularak özellikle yaratma sıfatına vurgu yapılmıştır. Çünkü hem insandaki okuma yeteneği ve imkânını hem de onun okuduğu, incelediği, anlamaya ve kavramaya çalıştığı objeleri, nesneleri yaratan Allah’tır. İnsan, bilgi edinme sürecinde Allah’ın verdiği imkân ve yetenekleri kullanmakta, O’nun yarattığı şartlarda ve onun yarattığı varlıklar üzerinde inceleme ve araştırmalar yapmaktadır. Durum böyle iken, yani O’nun yarattığı yeteneklerle O’nun yarattığı varlık âlemini incelerken, bütün bu lutufları görmezlikten gelerek Allah’a şükretmemek, O’nu tanımamak, üstelik bunu bilim adına yapmak büyük bir nankörlüktür. Sözlükte “yapışmak, asılmak, sevgi, ilgi, kan emen kurtçuk” gibi anlamlara gelen alaka kelimesinin çoğulu olan 2. âyetteki “alak” ile aşılanmış yumurtanın ana rahminin iç cidarına asılı vaziyetinin (zigot) kastedildiği anlaşılmaktadır. Âyetler insanın kâmil bir varlık haline gelmesi için önce yaratanı, sonra da yaratılanı yani kendisini ve evreni tanımasının gerekli olduğunu gösterir (insanın yaratılış safhaları hakkında bk. Hac 22/5; Mü’minûn 23/14). “Nüzûlü” bölümünde anlatıldığı üzere Cebrâil Hz. Peygamber’e “oku” dediğinde o okuma işinin okuma yazma bilenler tarafından yapılabileceğini düşünerek “Ben okuma bilmem” demişti. İşte 3. âyet, bir bakıma Resûl-i Ekrem’in bu dolaylı özür beyanına bir cevap olmaktadır. Buna göre Allah’ın keremi sonsuzdur; O, insanı “alak”tan yaratıp mükemmel bir varlık haline getiren ve peygamberlik gibi yüce bir makama kadar erdiren kudretiyle, dilediği kullarına normal yollardan, yani kalemi ve diğer bilgi malzemesini kullanarak bir hocadan bilgi almasını sağlayarak okumayı öğretir, ama O, kullarından dilediğine, bir öğretici ve öğrenim aracılığı olmadan bilgi öğretmeye de kadirdir. 4 ve 5. âyetlerde kalemin önemi vurgulanmıştır; çünkü kalemde sayılamayacak kadar çok ve büyük faydalar vardır. Kalem vasıtasıyla ilimler tedvin edilmiş, hikmetler kaydedilmiş, öncekilerle ilgili haberler, bilgiler zaptedilmiş, Allah tarafından indirilmiş olan kutsal kitaplar yazılmıştır; kısaca uygarlıklar kalem sayesinde süreklilik kazanmış, kuşaktan kuşağa aktarılmış; Allah kalem vasıtasıyla insana bilmediklerini öğreterek onu cehalet karanlığından kurtarmış, ilmin aydınlığına kavuşturmuştur. Burada “kalem” kelimesinin, –işlevi ve amacı dikkate alındığında– bilinen kalemden bilgisayara kadar bütün okuma, yazma ve bilgi alıp verme araçlarını kapsadığını da belirtmek gerekir.

Kurdî / کوردی / Kürtçe (Muhemmed!) tu bi navê Xu­da yê teyê, ku tu afirandîyî bi xûne.
Sahih International / English / Ingilizce Recite in the name of your Lord who created -
M.Pickthall / English / Ingilizce Read: In the name of thy Lord who createth,
Muhsin Khan / English / Ingilizce Read! In the Name of your Lord, Who has created (all that exists),
Yusuf Ali / English / Ingilizce Proclaim! (or Read!)(6203) in the name(6204) of thy Lord and Cherisher, Who created-
Shakir / English / Ingilizce Read in the name of your Lord Who created.
Dr. Ghali / English / Ingilizce Read: In the Name of your Lord Who created,
Albanian / Shqip / Arnavutça Lexo me emrin e Zotit tënd, i cili krijoi.
Azerbaijani / Azərbaycanca / Azerice (Ya Peyğəmbər! Qur’ani-Kərimi bütün məxluqatı) yoxdan yaradan Rəbbinin adı ilə (bismillah deyərək) oxu!
Bosnian / Bosanski / Bosnakca Čitaj, u ime Gospodara tvoga, koji stvara,
Bulgarian / Български / Bulgarca Чети [о, Мухаммад] в името на твоя Господ, Който сътвори -;
Chinese / 中文 / Çince 你應當奉你的創造主的名義而宣讀,
Simplified Chinese / 简体字 / Basit Çince 你应当奉你的创造主的名义而宣读,
Czech / Česky / Çekçe Přednášej ve jménu Pána svého, který stvořil,
Dutch / Nederlands / Hollandaca Lees in naam van uwen Heer, die alle dingen heeft geschapen.
Farsi / فارسی / Farsça (ای پیامبر) بخوان به نام پروردگارت که (هستی را) آفرید.
Finnish / Suomi / Fince Lue julki Herrasi nimeen, joka on luonut,
French / Français / Fransızca Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,
German / Deutsch / Almanca Lies im Namen deines Herrn, Der alles erschaffen hat!
Hausa / Hausa Dili Ka yi karatu da sunan Ubangijinka, wanda Ya yi halitta.
Indonesian / Bahasa Indonesia / Endonezce Bacalah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang menciptakan,
Italian / Italiano / Italyanca Leggi! In nome del tuo Signore che ha creato,
Japanese / 日本語 / Japonca 読め,「創造なされる御方,あなたの主の御名において。
Korean / 한국어 / Korece 만물을 창조하신 주님의 이름으로 읽으라
Malay / Bahasa Melayu / Malayca Bacalah (wahai Muhammad) dengan nama Tuhanmu yang menciptakan (sekalian makhluk),
Malayalam / മലയാളം / Malayalam Dili സൃഷ്ടിച്ചവനായ നിന്‍റെ രക്ഷിതാവിന്‍റെ നാമത്തില്‍ വായിക്കുക.
Maranao / mәranaw Pangadi ka: Sii ko ngaran o Kadnan ka a so Miyangadn;
Norwegian / Norsk / Norveççe Forkynn i din Herres navn! Han som skaper,
Polski / Polish / Polonya Dili Głoś! w imię twego Pana, który stworzył!
Portuguese / Português / Portekizce Lê, em nome do teu Senhor Que criou;
Romanian / Română / Rumence Citeşte în numele Domnului tău ce a creat!
Russian / Россия / Rusça Читай во имя твоего Господа, Который сотворил все сущее.
Somali / Somalice Wax ku akhri Nabiyow Magaca Eebe ee abuuray (khaliqiga).
Spanish / Español / Ispanyolca ¡Recita en el nombre de tu Señor, Que ha creado,
Swahili / Kiswahili / Swahili Dili Soma kwa jina la Mola wako Mlezi aliye umba,
Svenska / Swedish / Isveççe LÄS I din Herres namn, Han som har skapat -
Tatarça / Tatarish / Tatarca Ий Мухәммәд г-м Коръәнне укы һәрнәрсәне халык кылучы Раббың исеме илә!
Thai / ภาษาไทย / Tai Dili จงอ่านด้วยพระนามแห่งพระเจ้าของเจ้าผู้ทรงบังเกิด
Urdu / اردو / Urduca (اے محمدﷺ) اپنے پروردگار کا نام لے کر پڑھو جس نے (عالم کو) پیدا کیا
Uzbek / Ozbekcha / Özbekçe Яратган Роббинг номи билан ўқи.
Bengali / বাংলা / Bengalce পাঠ করুন আপনার পালনকর্তার নামে যিনি সৃষ্টি করেছেন
Tamil / தமிழர் / Tamilce (யாவற்றையும்) படைத்த உம்முடைய இறைவனின் திருநாமத்தைக் கொண்டு ஓதுவீராக.

İlginizi Çekebilecek Diğer İçerikler

Bir cevap yazın

E-posta hesabınız yayımlanmayacaktır. Gerekli alanlar * olarak işaretlendi

Bu HTML etiketlerini ve özniteliklerini kullanabilirsiniz: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>